Téves nyomon - Három új magyar krimi

  • Svébis Bence
  • 2013. november 11.

Könyv

A magyar krimivel nem az a baj, hogy nincs, hanem hogy mindenáron lenni akar. Négy szerző három friss regénye jelent meg az idei könyvhétre, melyekben a szakértelmet jobbára csak a lelkesedés pótolja.
false

Mióta Kondor Vilmos előrukkolt egy kiváló, majd öt egyre gyengébb minőségű könyvvel, sikk lett a hazai krimi. Ám mindig nagy kérdés, hogyan állnak neki a szerzők egy magyar bűnügyi regény megírásának. Mivel a műfajnak nincsenek itthon hagyományai, a legegyszerűbb már meglévő motívumokat átültetni - gyakran mindenfajta "honosítás" nélkül. A három könyv közül kettő explicit módon teszi ezt: a Lélekölő és a Sötét hajnal bár hazai vizeken kalózkodik, Amerikából szakadt detektívet szerepeltet.

Ha nem is minden esetben első könyves, de mindenképp olyan szerzőkről beszélünk, akik most nyúlnak először a krimi műfajához. Valószínűleg ebből és valamiféle kollektív tudat alatti krimisablonból következik, hogy a három könyv elég sok ponton mutat hasonlóságot. Mindenekelőtt feltűnő és zavaró az a jelenség, hogy a fiktív történet szereplői más regényeket, tv-sorozatokat emlegetve próbálják hitelessé tenni saját történetüket, hogy ezáltal kicsit valóságosabbaknak érezzük őket. A módszer korántsem számít újdonságnak, hiszen már Arthur Conan Doyle is alkalmazta A bentlakó beteg című történetben, melyben Holmes a következőket mondja Watsonnak: "Nemrégiben felolvastam magának egy részletet Poe egyik elbeszéléséből [...]. Arról szólt, ha még emlékszik rá, hogy valaki lépésről lépésre követi társának kimondatlan gondolatait." Holmes itt egyértelműen A Morgue utcai kettős gyilkosságra utal. A Lélekölő című regényben pedig a következő párbeszéd hangzik el: "- Da Vinci-kód - tette hozzá flegmán. / - Mi van? / - Azt olvastad tegnap. Felejtsd el, mindig a legegyszerűbb a legvalószínűbb! Ez itt a valóság, nem valami fikció." De Agatha Christie-től Conan Doyle-on át egészen A mentalista című sorozatig mindent megemlítenek a szerzők, hogy legitimálják művüket.

Ennek egy másik formája, hogy suta módon, folyton-folyvást kinyilatkoztatják, hogy szereplőjük detektív. "- Nem, ne gyere! Most nem érek rá. Nyomozok" - hangzik el a Hamlet halottban. De a Sötét hajnalban is találunk hasonlókat: "A nyomozók általában kíváncsi természetűek, foglalkozási ártalom, ha úgy tetszik. Mindenesetre ez a nyomozó beleolvas a naplóba. Ez itt olyan kíváncsi fajta." Sajnos hasonlóképpen túlírt az egész könyv, ahogy mindhárom műre jellemző az ilyesfajta erőltetett és körülményes viccelődés. S ha már az utóbbi idézetnél tartunk: érthetetlen okból mindhárom esetben feltűnik egy napló, mely fontos részét képezi a nyomozásnak. Hogy miért jutott mindegyik szerző arra, hogy használnia kell ezt a motívumot, talán mindegy is, viszont nem vall túl alapos szerkesztői munkára (mindhárom könyv felelős szerkesztője Huszti Gergely), hogy az egyszerre megjelent különböző regények közt ennyi azonosság lelhető. Továbbá mind a Lélekölő, mind a Hamlet halott című regényben megtalálható a homoszexualitás témája, mely egyszerre kíván kényes kérdés és tabudöntögető szenzáció lenni.

false

Kovács Noémi, a Lélekölő szerzője még egy módszerrel biztosítja be magát: szakmai előszó méltatja regényét. "A Lélekölő hiánypótló mű a magyar krimi foghíjas palettáján" - írja dr. Kovács Lajos nyugalmazott rendőr ezredes. Ezzel a felütéssel kezdünk neki a műnek, ám szép lassan rá kell jönnünk, hogy a kellemetlennél még a hiány is jobb.

Ha lehet és érdemes rangsorolni, akkor talán a Hamlet halott az a mű, amely kiemelkedik a többi közül. Nemcsak a - többihez képest - ötletesnek mondható végkifejlete miatt, hanem azért is, mert a szerzőpáros női nyomozót szerepeltet, akinek egyszerre kell megbirkóznia egy gyilkossági üggyel és az egyedülálló anyaság problémáival. Az ígéretesen induló koncepció azonban sajnos csúnyán félremegy, s a két szál nagyon hamar leválik egymásról. Így hol a bűnügyi, hol pedig a lányregény műfaji kódjai váltják egymást, ahelyett, hogy ügyesen összeolvadnának.

Sajnos nem tudok szó nélkül elmenni a könyvek tipográfiája mellett sem. E tekintetben a Hamlet halott és a Sötét hajnal tördelését nemigen érheti vád, azonban a Lélekölő olvashatatlanul pocsék munka. Dupla sorközökkel és megnövelt betűmérettel húztak szét egy hosszabb novellát háromszáz oldalra.

Három kísérlet, három kisebb-nagyobb kudarc, melynek okai több mindenre visszavezethetők, mégis az első és talán legfontosabb, hogy hiába könnyed műfaj a lektűr, nem szabad könnyen venni. Komoly felkészültség, fantázia és jó íráskészség szükséges hozzá. A négy író csak bebiflázta az anyagot, és igyekezett szóról szóra visszaadni. Valahol jó iparosmunkák ezek, csak éppen mindenfajta egyéni vonás nélkül.

Pataki Éva-Vajda Anikó: Hamlet halott, 320 oldal, 3490 Ft;


 

 

Kovács Noémi: Lélekölő, 272 oldal, 2990 Ft;

 

 

 

Sztanó László: Sötét hajnal, 392 oldal, 3490 Ft. Mindhárom kötet: 2013, Athenaeum.


Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.