Könyv

Delejező monstrum

Bartók Imre: Damien

Kritika

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

A depresszív alaptermészetű férfi sikerei közben súlyos szerelmi válságot él át, és miközben sorra nyeri az egyre rangosabb versenyeket, folyton az őt elhagyó Chilenére gondol. Gyötrelmeiben a nő anyja siet segítségére, aki Fokvárosban történelmi kataklizmákat ábrázoló szőnyegek eladásából él, és amolyan önjelölt terapeutaként online videóhívásokban igyekszik rábírni Damient arra, hogy nézzen szembe a múlttal és a súlyos örökséget maga után hagyó apjával. Damien ráadásul egyúttal egy Tashmitum nevű titokzatos applikáció rejtett ügynökeként visszafordíthatatlan állapotú embereket segít át a halálba. Igencsak komplikált, sűrű regényanyag, és Bartók nehezen is találja meg az egyensúlyt.

Amikor közvetlen kapcsolatba lépnek a regény rétegei, a mű meglepően közel kerül a pszichológiai, az intellektuális és az esztétikai giccshez: szárnyaló sakksikereit Damien a szerelmi csalódásból és az apának való bizonyítási kényszerből eredezteti, a fián rémes kísérleteket végző tudós apa kedvenc zeneszerzője ki más lenne, mint Wagner, a Chilenéről ábrándozó, a sakkpartik közben folyton elmerengő, a meccseket szinte mellékesen megnyerő Damien pedig kellemetlenül emlékeztet az öntörvényű, különc zseni romantikus toposzára. Bartók ráadásul számtalan abszurd és groteszk motívumot zsúfol a regénybe, levitáló sakkozóktól egy varjakkal üzengető titkos háttérszervezeten át egy elefántfejű fiúig, mintha csak nem tudná visszatartani kifogyhatatlan ötleteit. Ezek az irracionális részletek önmagukban nagyon hatásosak és hideglelősek, de nem tesznek jót a regény ökonómiájának.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Helyreigazítás

  • narancs.hu

Helyreigazítás az Egy elképesztő történet: gondnokság alá akarta vetetni egykori barátját, majd bíróságra ment, de a pert is elbukta című cikk miatt.

Magyar Péter-Orbán Viktor: 2:0

Állítólag kétszer annyian voltak az Andrássy úti Nemzeti Meneten, mint a Kossuth térre érkező Békemeneten, ám legalább ennyire fontos, hogy mit mondtak a vezérszónokok. Magyar Péter miszlikbe vágta Orbán Viktort egyebek mellett azzal, hogy saját szavait hozta fel ellene. Aztán megjött a Ryanair.

A béketárgyalás, ami meg sem történt

De megtörténhet még? Egyelőre elmarad a budapesti csúcs, és ez elsősorban azt mutatja, hogy Putyin és Trump nagyon nincsenek egy lapon. Az orosz diktátor hajthatatlan, az amerikai elnök viszont nem érti őt – és így újra és újra belesétál a csapdáiba.

Fél disznó

A film plakátján motoron ül egy felnőtt férfi és egy fiú. Mindketten hátranéznek. A fiú azt kutatja döbbenten, daccal, hogy mit hagytak maguk mögött, a férfi önelégülten mosolyog: „Na látod, te kis szaros lázadó, hova viszlek én?

Ketten a gombolyagok közt

Az Álmok az íróból lett filmrendező Dag Johan Haugerud trilógiájának utolsó darabja. Habár inkább az elsőnek érződik, hiszen itt az intimitás és a bimbózó szexualitás első lépé­seit viszi színre.