Jyväskylä, Finnország

Kisdoktor a nagyvilágban

  • Keresztury Tibor
  • 2012. augusztus 5.

Lokál

Három okból utaztam el Finnországba: hogy megvédjem egy csöppet megkésett disszertációmat, hogy egyszer az életben szaunázzak egy autentikus finn szaunában, a harmadik nem tartozik senkire. Mostani formámban feltétlenül eredménynek számít, hogy a háromból egy sikerült.

"De szép kis tó van itt, a város szélén" - lelkendeztem megérkezvén a finn Kisújszállásra. "Igen - nyugtázta a házigazdám, hangjában egy csipetnyi fölénnyel -, háromszor akkora, mint a Balaton. (Csak kétszer - a szerk.) Ez volt az a pillanat, amikor végérvényesen fel kellett fognom, hogy itt - hogy úgy mondjam - gyökeresen mások a távlatok. Pedig a kétórás autóút a néptelen országúton ráébreszthetett volna, hogy az emberanyag és a terület aránya az otthoni paraméterek alapján egyszerűen nem értelmezhető. Nincsenek autópályák, mert nem kellenek: kétórás utunk során hat szembejövő faszállítóból állt a hétköznap esti komplett forgalom.

Mi sem logikusabb, mint a hazától 2500 kilométerre doktorálni a magyar költészet tárgykörében, s minő páratlan szerencse, hogy a hivatalos procedúrának az egyetem hungarológiai tanszéke okán helyet adó település, Jyväskylä Sofi Oksanen városa és a skandináv punkok központja is. Miért, mióta s hogy kerültek ide: a helyiek közül senki nem tudott jelenlétükre magyarázattal szolgálni. Nem emlékszem, fogalmam sincs, egyszer csak megjöttek, mindig is itt voltak, vonogatták a vállukat. Petri Gyurinak mindenesetre egyáltalán nem lenne az ellenére, hogy verseiről a pesti Akadémia díszterme helyett a végtelen tajgából kiszakított kisvárosban vitatkozzanak, miközben az ablak alatt a fecskendőt pöckölgeti egy tarajos. A taréj egyébiránt itt egyáltalán nem tipikus: a helyi erőknél, akik - tegyük hozzá gyorsan - túlnyomó többségükben lányok, a következőképpen fest az autentikus viselet. Hátul felnyírt, elöl egy-két tincsben az állig lelógó piros, zöld vagy lila haj. Martens bakancs, több helyen megszaggatott mintás, combfixes fekete harisnya harisnyatartóval, ami kilátszik az egészen rövid miniszoknya alól, továbbá fekete melltartó és a vállról örökösen le-lecsúszó fekete bőrdzseki. Embere válogatja, nyilván van, akinek a fehér köpeny, a makkos smukk, a virágos otthonka vagy a klumpa, másnak a rendőr-egyenruha: az őszintét megmondva, ősz hajú doktoranduszunknak bejött ez a viselet, de lehet, hogy csak azért, mert Debrecenben viszonylag ritkán látott ilyet - ott inkább a dzsörzé kiskosztüm hódított a nők körében, kevésbé a lila haj és a heroin. És hát megint az arányok, a méretek: több száz főről van szó - ha a punkok háborút viselnének, teszem azt a metálosok ellen, ez a város több regimentet ki tudna állítani. Este a kikötőben a mólóra merészkedő kisebbséget - a népesség nem punk tagjait - körülbelül olyan elnyílt tekintetek követik, mint amikor Miskolcon a hetvenes években megjelentek a műszaki egyetemre politikai okokból felvett első négerek, csak itt nem mondják azt kinyújtott könyökkel, a mutatóujjukat rájuk irányítva, hogy dik má', nézzed má', ez még tőlednél is feketébb, geci.

Amúgy csak a csend, csak a nyugalom, a fenyők, a tavak, a jó levegő. Elférnek, ráérnek: minden finn lakosra jut egy dunántúlnyi terület. Helyben tanuló-tanító vendéglátóim szerint ebből a fölöttébb nyugodt lelkialkatból, békés természetből fakad, hogy a finnek alig háborúztak - a függetlenség nem kellett nekik olyan nagyon. Úgy voltak a szabadsággal, hogy ha volt, volt - de ha nem, úgy is jó volt: akkor a protektorátus is megfelelt. Egy laza svéd vagy orosz fennhatóság ellen olyan nagyon nem zohorált senki - ha dörmögtek is, a legelső útba eső szaunában kiizzadták a forradalmi hevületet. Meglocsolták jól a kályhát, hátba baszták magukat egy köteg nyírfaággal, s máris holnapra tolódott a forradalom. Elpárolgott, gőzzé vált a fölhorgadt önérzet, függetlenségi vágy. Jut eszembe, na, azt nem találtam, pedig egész héten át kerestem: autentikus finn szaunát. Miért is lenne, nevettek tudatlanságomon a helyiek: mindenkinek van otthon, ki sem adják az építési engedélyt anélkül, minek kéne nekik nyilvános is. Turisták errefelé egyáltalán nincsenek.

A testvéri finn nép punkokon kívül eső hányadáról annyit tudok nyilatkozni, hogy szőkék, szorgalmasak, dolgosak, s mindőjük feltűnően hosszú, nagydarab. A hazaúton ült le mellém az első másmilyen, de Tamperéig róla is kiderült, hogy svéd. Tampere egyébként, ahol át kellett szállnom, a világ legunalmasabb városa: semmiképp ne utazzanak oda, csak ha zsarolják vagy lőfegyverrel fenyegetik önöket. Nyilván nem véletlenül lett éppen Miskolc testvérvárosa - már kezdő újságolvasó koromban feltűnt, mennyit cikkezik Tamperéről az Észak-Magyarország, s hogy a sűrűn érkező delegációknak mindig ugyanaz a programja: napközben gyár-, este pedig pincelátogatás. Arról persze a sajtó sohasem számolt be, mi aratott nyelvrokonaink körében nagyobb sikert: a Lenin Kohászati Művek vagy a Kisavas - ha megkérdez most róla bárki, magam a pincesorra szavazok. A nyelvrokonságról pedig csupán annyit így a végén, hogy szerintem nagy hülyeség az egész. Mondják már meg, mi az úristenben hasonlít egymásra az, hogy Rautatieasema és állomás? Hangzásban? Írásmódban? Vagy talán a kiejtés? Úgyhogy én ezt a teóriát - ha egyáltalán tartja még magát - e helyről cáfolom: karattyolásuktól olyan fejfájást kaptam, hogy elbólintottam a reptéri transzferjáraton, s mikor felébredtem, tisztára úgy láttam, hogy a rénszarvas a közlekedési tábláról rám vigyorog. Igaz, öt napja nem aludtam egy rendeset már akkor, hisz az évszaknak megfelelően épp az örök világosság fényeskedett. A sötétség élő embernek még olyan jól nem esett, mint a nagy táskás kisdoktornak, ahogy vonszolódott utolsó erejéből - a magyar légi utaztatás nagyobb dicsőségére - az elérhetetlen távolba vesző épület felé a ferihegyi betonon.


Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.