Szakja Trizin buddhista vezető: Tibetli

  • 1998. június 25.

Lokál

Tibet évtizedek óta vívja kilátástalan harcát egy böhöm nagy ország ellen, ami egyszerűen rátelepült, és gátlástalanul gyilkolt, telepített és épített a saját értékei szerint. Tibet egy független, erős és csodálatos ország, ami (ha nem most, hát holnap) leválik erről a béna sárkányról, és önálló lesz. Ennek az országnak egyik képviselője válaszol most a MaNcs kérdéseire.
Tibet évtizedek óta vívja kilátástalan harcát egy böhöm nagy ország ellen, ami egyszerűen rátelepült, és gátlástalanul gyilkolt, telepített és épített a saját értékei szerint. Tibet egy független, erős és csodálatos ország, ami (ha nem most, hát holnap) leválik erről a béna sárkányról, és önálló lesz. Ennek az országnak egyik képviselője válaszol most a MaNcs kérdéseire.

Magyar Narancs: Hogyan lett ön az egyik legnagyobb tibeti buddhista rend vezetőjévé?

Õszentsége Szakja Trizin: Az én esetem eltér a többi rendfőnökétől, mivel a többi vezető láma túlnyomórészt reinkarnáció, akiket még kisgyermekkorukban fedeznek fel egy-egy elhunyt láma újratestesüléseként. A mi hagyományunk azonban ettől eltérően, családon belül öröklődik tovább. Amikor megszülettem, vallásos szertartást végeztek, majd ezt követően vallási környezetben és légkörben nőttem fel. Kiskoromtól kezdve kaptam tanításokat, áldásokat, beavatásokat a hagyományos módon.

MN: Tehát filozófiai tanulmányokat is folytatott és meditációs gyakorlatokat is végzett.

SZT: A tibeti kolostori képzésben első az írás, olvasás és nyelvtan elsajátítása, majd a szertartásokat kezdjük tanulmányozni, ami elsősorban a liturgikus szövegek memorizálását jelenti. Később aztán filozófiai tanulmányokba kezdtem, amelyekhez kapcsolódva tantrikus beavatásokat kaptam, gyakoroltam a meditációs technikákat, és elvonulásokon is részt kellett vennem. De persze Buddha tana határtalan, így a tanulásnak sosincs vége, még mindig tanuló vagyok.

MN: Hány éves volt, amikor el kellett menekülnie Tibetből?

SZT: 1945-ben születtem, és ´59-ben menekültünk el, tehát tizennégy éves voltam.

MN: Milyen érzés volt kiszakadni abból a kolostori légkörből, és idegen országban folytatni az életét?

SZT: Tulajdonképpen egész vallásunk és kultúránk Indiából származik, ezért ez számunkra nem annyira idegen ország, inkább visszatérés a gyökerekhez. Ráadásul az én otthonom, a Szakja kolostor igen közel fekszik Indiához, a határ lóháton csupán három napra van.

MN: De a többi menekülttel együtt újra kellett alapítania a kolostort és a kulturális környezetet.

SZT: Ez talán nehezebb volt, mint a többi rendnek, hiszen nekik voltak kolostoraik Bhutánban, Szikkimben és India északi részén. Azonban Õszentsége a dalai láma, emellett India kormánya és népe, valamint külföldi barátaink segítségével sikerült felépítenünk központi kolostorunkat és a Szakja kollégiumot, ahol a filozófiai tárgyakat oktatjuk.

MN: Gondolja, hogy ez biztosítja a tibeti kultúra fennmaradását még akkor is, ha nem sikerül visszatérniük hazájukba?

SZT: Egy ilyen nagy hagyomány és vallás fennmaradását nehéz biztosítani a modern világban, hiszen rengeteg külső hatás ér bennünket. Nem tudom, meddig tarthatjuk fenn a tibeti örökséget, ha nem térhetünk vissza. Ez mindenképpen csak átmeneti megoldás.

MN: Mit tanácsolna azoknak a kívülállóknak, akik most kezdik a tan tanulmányozását?

SZT: Azt tanácsolom nekik, hogy inkább a filozófiai szövegeket tanulmányozzák, mint a vallási tanításokat. Ez utóbbiak ugyanis inkább a gyakorlati dolgokban kínálnak kész megoldásokat. A filozófiai szövegek azonban, mint Sántidéva Bodhicsárja avatárája a buddhista tanításokat logikailag fejtik ki, érvekkel támasztják alá, és nem pusztán a hitre alapoznak. Ezek a szövegek alkalmasabbak arra, hogy a nyugatiak tudatát megfelelő mederbe tereljék, és rávezessék őket a tan lényegére.

MN: A tibeti hagyományban a legmagasabbrendű és legtitkosabb tanításokat mindig személyesen adták át a mesterek tanítványaiknak. Ön szerint folytatható-e ez a hagyomány Nyugaton?

SZT: Igen. Tapasztaltam már ilyet, hogy egyes lámák átadták nyugatiaknak a legmagasabbrendű tanításokat, sőt magas tisztségeket is adtak nekik.

MN: A titkos szóbeli hagyomány is folytatódhat Nyugaton?

SZT: Szigorú értelemben véve a tantrikus tanításokban hangsúlyozzák, hogy ezeket titokban kell tartani. Hiszen ha felfedik ezek tartalmát, akkor a tanítás veszít értékéből és hatékonyságából. De másrészről ma már igen sokan ismerik ezeket.

MN: Ön szerint milyen változáson kell keresztülmennie a tibeti buddhizmusnak ahhoz, hogy a nyugati emberek számára megközelíthető legyen?

SZT: A tibeti hagyományban rengeteg szertartás van, és ezek többsége a tibeti kultúra sajátja. Ezeken a kulturális sajátosságokon lehet változtatni, egyszerűsíteni. Keleten általában túl nagy hangsúlyt fektettek a rituáléra, a vallási szertartásokra, és emiatt néha elsikkadt a mondanivaló.

MN: A buddhizmus egyik alapvető tanítása a világi életről való lemondás. Nyugaton azonban erre nagyon kevesen készek. Sokkal többen vannak azok, akik világi emberként szeretnék gyakorolni a buddhizmust, anélkül hogy le kellene mondaniuk a családalapításról. Vegyük az ön személyes példáját. Ön egy szerzetesrend vezetője, de ennek ellenére van családja. Meg tudja magyarázni ezt a látszólagos ellentmondást?

SZT: A buddhizmusban kezdettől fogva kétféle követőt különböztettek meg: szerzeteseket és világiakat. Indiában sok nagy filozófus, mahásziddha és Dharma-király világi ember volt. A régi tibeti mesterek között is sok volt a világi ember. Az, hogy az ember szerzetes vagy világi követő, egyéni választásán múlik. Lehet valaki világi ember és komoly Dharma-gyakorló is egyben. Az ember komoly tantrikus gyakorlatokat is végezhet, miközben világi feladatokat is teljesít.

MN: Milyen lehetősége van a nőknek a világi gyakorlásra?

SZT: A buddhizmusban nincs különbség ilyen tekintetben férfi és nő között, a nők is gyakorolhatnak, lehetnek apácák vagy világi követők, még tantrikus mesterek is. Csak társadalmi okai vannak annak, hogy kevesebb a női gyakorló. Sok női mester van a tibeti hagyományban jelenleg is, példaként idézhetem a nővéremet is, aki Kanadában él, ugyanazokat a tanításokat kapta, ugyanazokat a gyakorlatokat tanulta, mint én, és ő is utazik szerte a világban, beavatásokat és igen magasrendű tanításokat ad.

Agócs Tamás

Gelle Zsóka

Hendrey Tibor

Figyelmébe ajánljuk

A kutya mellett

A filmművészetben a Baran című, egyszerre realista és költői remekmű (Madzsid Madzsidi) jóvoltából csodálkozhatott rá a világ először az iráni afgán menekültek sorsára.

Iszony

Kegyetlen, utálatos film Veronika Franz és Severin Fiala legújabb munkája (ők a felelősek a 2014-es, hasonlóan bársonyos Jó éjt, anyu! című horrorért).

Elvis gyémánt félkrajcárja

  • - turcsányi -

Van a Hülye Járások Minisztériumának egy vígjátéki alosztálya, ott írták elő, hogy ha valaki el akarja kerülni a helyzetkomikumok – művészileg nyilván szerfelett alantas – eszköztárának használatát, hősét úgy kell járatnia (lehetőleg a medence partján), hogy a mozgása végig magán hordozza a szerepét.

Saját magány

A Comédie-Française évszázadok óta egyre bővülő, immár többezresre duzzadt repertoárjából most a klasszicista szerző modern köntösbe bújt, Guy Cassiers rendezésében újragondolt változatát hozták el Budapestre – pár hónappal a premier után.

Az én bilincsei

A Losoncról származó Koós Gábor (1986) a Képzőművészeti Egyetem grafikaszakán végzett, és még tanulmányai idején monumentális, több mint két méter magas munkáival lett ismert.

Kihaltunk volna

Ez az átfogó nőtörténeti mű nem Hatsepszut, az egyiptomi fáraónő, vagy Endehuanna, a sumér költőnő, és még csak nem is a vadászó férfi, gyűjtögető nő meséjével kezdődik, hanem egy mára kihalt, hüvelykujjnyi, rovarevő, tojásrakó, pocokszerű lénytől indulunk el, amely még a dinoszauruszok lába mellett osonva vadászott.