A kifőzdék és a klasszikus vicc

  • Kovács E. Málna
  • 2016. július 29.

Magyar Mandarin

A kínai nagyvárosokban afféle Bagaméri-kocsikkal házaló árusok a rossz nyelvek szerint hasmenés elleni gyógyszerrel keverik jobb napokat is látott élelmiszereiket, nehogy egy kevésbé edzett versenyző véletlenül bezárassa a boltot. Éttermi higiénia a Budapest–Peking tengelyen.

A globalizáció egyik velős hozadékával – miszerint a kínai konyha egészséges, a vendég meg úgyis a magyarosított változatra éhes – már egészen komolyan be lehetne mutatni a budapesti kínaibüfé-hálózat üzletpolitikáját.

Szándékosan nem jut eszembe párhuzamot vonni a Kínában honos kínálattal és a nem lebutított konyhával operáló éttermekkel, hiszen azok egészen más standardok alapján, komoly minőségi ugrással gyökeresen más közönségnek főznek, így ebben a bejegyzésben egyáltalán nem esik szó róluk.

Térjünk rá inkább azokra a büfékre, ahol menüben, kólával adják a csípős-savanyú levest meg az illatos-omlós húst; utóbbi a klasszikus vicc értelmében a vendég preferenciáinak függvényében marha, csirke és tofu is lehet.

A finom falatok itt készülnek

A finom falatok itt készülnek

 

 

Az élelmiszer-biztonsági ellenőrzéseket követő intézkedések és ezek sajtóvisszhangja különösen rossz fényt vet a Magyarországon működő távol-keleti étkezdékre; mintha ezeket az átlagosnál aktívabban üldöznék a hatóságok.

Az ellenőrzésen fennakadt legfrissebb (e heti) áldozatnál például az alábbi problémákat emelték ki:
„Alapanyagok rendezetlen tárolása; a takarítatlanság; az előkészítő helyiségek nem rendeltetésszerű használata; nem biztosított higiénés kézmosási, kézfertőtlenítési feltételek.”

A Nébih jogsértéslistája szerint már ennyi is elég ahhoz Budapesten, hogy egy vállalkozás – magunk közt szólva egy gyorsbüfé – működését felfüggesszék, és eljárást indítsanak ellene. A hazai szabályok értelmében ez teljesen érthető, hiszen itthon valóban elfogadhatatlan, ha lelepleződik, hogy a konyhán alapvető szabályokat nem tartanak be.

Gyakori utcakép Pekingben

Gyakori utcakép Pekingben

 

Kínában viszont az a helyzet, hogy olykor hasonló vagy sokkal rosszabb körülményekről sem vesznek tudomást: a helyiek edzett immunrendszerének és a cirokpálinkának (vagy az étkezésekhez fogyasztott egyéb alkoholnak) köszönhetően kevés tömeges ételmérgezésről olvasni-hallani. Pedig egy milliókat érintő üzletágról van szó: a nagyon sajátos étteremkultúra egészen másképpen működik, mint Európában. Napszaktól és a hold állásától függően a kifőzdei étkezés funkcióinak rendkívül széles palettája van. Az ebédet egyedül, pár perc alatt bekapó, a munkahelyére visszasiető irodista váltja a kényelmes családfőt, aki többedmagával érkezik, és hosszú órákig nem hagyja majd el a számukra fenntartott különtermet. A hétköznapokra jellemző, hogy eljárnak az emberek enni valahova, az év legnagyobb ünnepének számító holdújévet viszont otthon, családi körben, házi fogások mellett ülik.

Aki a pekingi tartózkodásom alatt látott evőpálcikával a kezemben, tudja, hogy egyetlen finom falatot sem vetettem meg: a helyiek által legjobban kedvelt helyekre jártam, és sokszor nem hallgattam a kínai barátaimra sem: előfordult, hogy egy lehetséges ételmérgezés miatt aggódó kollégámat én bírtam maradásra egy rendkívül zsúfolt büfében: a hely a ragadós asztalok és a rajtuk heverő masszív csont- és szalvétahalmok dacára tele volt, és a szomszédos tányérokon annyi íncsiklandozó falat lapult, hogy reméltem, nem lesz belőle baj. Nem is lett. Persze azt az aranyszabályt, hogy Kínában az éttermek és kifőzdék konyháiba tilos benézni, már jóval azelőtt ismertem, hogy egyik este megláttam a szomszédos étterem ajtaján büszkén, szinte kaján vigyorral besurranó patkányt. Nem meglepő, hogy azokon a helyeken, ahol a nyers zöldségből, húsból, tojásból is álló szemetet a bejárattól nem messze gyűjtik, sok a rágcsáló. És sajnos a csótányok megjelenése is gyakori a falakon és a földön – de gyakran a vendégtérben is.

Tisztának tűnik...

Tisztának tűnik…

 

A kínai nagyvárosokban afféle Bagaméri-kocsikkal házaló árusok a rossz nyelvek szerint hasmenés elleni gyógyszerrel keverik jobb napokat is látott élelmiszereiket, nehogy egy kevésbé edzett versenyző véletlenül bezárassa a boltot. Ugyanezek a rossz nyelvek szólnak arról is, hogy Kínában a családi vállalkozások legőszintébb, legigazibb rajongói azok a családtagok, akik maguk is megeszik a nagybácsi gőzgombócait. Köztudott ugyanis, hogy léteznek olyan büfék, sőt éttermek is, ahová a hozzátartozóknak a saját érdekükben nem lehet bejárásuk, hiszen meglehet, hogy higiéniás szempontból a vállalkozás nem áll a helyzet magaslatán. A gyanútlan fizetővendégnek persze lehet pechje, ha éppen az ő látogatásakor csúszik hiba a gépezetbe, de a gyerekeket jobb nem kitenni ilyesminek.

Én magam is évekig jártam ebben a fizetővendég-cipőben, de egy alkalmat sem tudok felidézni, amikor egy étterem- vagy büfélátogatásból problémám származott volna. És ebben az útszéli árusnál vett sütött tojás és nyársra húzott tengeri herkentyű is benne van. Mindez talán a szerencsének, talán a jól bevált praktikáknak köszönhető, mint amilyen az is, hogy próbáltam kerülni az éttermek saját poharait, és inkább üvegből kortyoltam a vizet vagy az alkoholt.

Az utóbbival párszor én is pórul jártam, de az már egy másik történet.

Figyelmébe ajánljuk

Hurrá, itt a gyár!

Hollywood nincs jó bőrben. A Covid-járvány alatt a streamingszolgáltatók behozhatatlan előnyre tettek szert, egy rakás mozi zárt be, s az azóta is döglődő mozizási kedvet még lejjebb verte a jegyek és a popcorn egekbe szálló ára.

Profán papnők

Liane (Malou Khebizi), a fiatal influenszer vár. Kicsit úgy, mint Vladimir és Estragon: valamire, ami talán sosem jön el. A dél-franciaországi Fréjus-ben él munka nélküli anyjával és kiskamasz húgával, de másutt szeretne lenni és más szeretne lenni. A kiút talán egy reality show-ban rejlik: beküldött casting videója felkelti a producerek érdeklődését. Fiatal, éhes és ambiciózus, pont olyasvalaki, akit ez a médiagépezet keres. De a kezdeti biztatás után az ügy­nökség hallgat: Liane pedig úgy érzi, örökre Fréjus-ben ragad.

Vezető és Megvezető

Ha valaki megnézi a korabeli filmhíradókat, azt látja, hogy Hitlerért rajongtak a németek. És nem csak a németek. A múlt század harmincas éveinek a gazdasági válságból éppen csak kilábaló Európájában (korántsem csak térségünkben) sokan szerettek volna egy erőt felmutatni képes vezetőt, aki munkát ad, megélhetést, sőt jólétet, nemzeti öntudatot, egységet, nagyságot – és megnevezi azokat, akik miatt mindez hiányzik.

Viszonyítási pontok

Ez a színház ebben a formában a jövő évadtól nem létezik. Vidovszky György utolsó rendezése még betekintést enged színházigazgatói pályázatának azon fejezetébe, amelyben arról ír, hogyan és milyen módszerrel képzelte el ő és az alkotógárdája azt, hogy egy ifjúsági színház közösségi fórumként (is) működhet.

Kliséből játék

A produkció alkotói minimum két olyan elemmel is élnek, amelyek bármelyikére nagy valószínűséggel mondaná egy tapasztalt rendező, hogy „csak azt ne”. Az egyik ilyen a „színház a színházban”, ami könnyen a belterjesség érzetét kelti (ráadásul, túl sokszor láttuk már ezt a veszélyesen kézenfekvő megoldást), a másik pedig az úgynevezett „meztelenül rohangálás”, amit gyakran társítunk az amatőr előadásokhoz.

Hallják, hogy dübörgünk?

A megfelelően lezárt múlt nem szólhat vissza – ennyit gondolnak történelmünkről azok a politikai aktorok, akik országuk kacskaringós, rejtélyekben gazdag, ám forrásokban annál szegényebb előtörténetét ideológiai támaszként szeretnék használni ahhoz, hogy legitimálják jelenkori uralmi rendszerüket, amely leg­inkább valami korrupt autokrácia.

Próbaidő

Az eredetileg 2010-es kötet az első, amelyet a szerző halála óta kézbe vehettünk, immár egy lezárt, befejezett életmű felől olvasva. A mű megjelenésével a magyar nyelvű regénysorozat csaknem teljessé vált. Címe, története, egész miliője, bár az újrakezdés, újrakapcsolódás kérdéskörét járja körül, mégis mintha csak a szerzőt, vele együtt az életet, a lehetőségeket búcsúztatná.