Ha nem akarunk mosóport eladni vele, akkor nincs?

  • Kovács E. Málna
  • 2016. június 21.

Magyar Mandarin

Látlelet a mosóporos kínai és a nyíltan kimondott hazai rasszizmusról – meg egy optimista cikkíróról, aki szerint az utóbbi nem létezik.

Csaknem egy hónap telt el azóta, hogy a rasszizmus, a mosópor és a kínai reklám egy mondatban borzolta a kedélyeket a hazai és nemzetközi online platformokon, egészen addig, amíg a sanghaji Leishang Cosmetics elnézést nem kért a közzétett rasszista videós tartalomért, és – a nyugati média fogyasztóinak túlérzékenységén sajnálkozva – törölte.

false

 

Fotó: YouTube.com/shangaiist.com

A szóban forgó képsorokon egy kínai lány és egy fekete srác közti mosókonyhai idillt láthatunk, ami a reklámozott termék felbukkanásával vesz drámai fordulatot: a lányt festékes pólóban megközelítő srác simogatás helyett mosókapszulát kap a szájába, ezután partnere a gép dobjába gyömöszöli, ahonnan a mosás lejártával egy tiszta, hófehér pólós kínai fiú mászik ki.

false

 

Fotó: YouTube.com/shangaiist.com

A Kínában élő expatközösséget kiszolgáló, angol nyelvű shangaiist.com hírportál szerint nem egyedi eset, hogy a bőrszín, avagy a faji megkülönböztetés kérdése a reklámokban kerül elő: erre a hivatkozott cikkükben egy kilenc évvel ezelőtti, Olaszországban bemutatott kisfilm példáját hozzák: az idén májusban napvilágra került változathoz kísértetiesen hasonló képsorokon rendhagyó módon reklámozták a színeket: egy fehér srácot tettek a gépbe, majd a program végeztével egy színes bőrű ugrott ki belőle.

false

 

Fotó: youtube.com/shangaiist.com

Egy olyan videó is kering a neten, amelyben sanghaji vloggerek helyzetgyakorlatokkal és amatőr színészekkel mutatják be, hogy milyen érzés lehet Kínában feketének lenni. Az anyagban szó van többek között az abszurd és groteszk munkaerő-piaci helyzetről, amelynek sajátja, hogy az anyanyelvi (és az angoltanári álláshoz túlképzett) afro-amerikai nem rúghat labdába egy fehér bőrű, képzetlen és tapasztalatlan pályázóval szemben, mert az iskola és a szülő – a világosabb bőrszíne miatt – az utóbbit akarja a tanteremben látni a gyerekekkel. Szó van benne persze arról is, hogy a helyiek szerint a rasszizmus nyugati jelenség, ami Kínában nem létezik. Ez azért nagyon érdekes, mert én is sokszor idézem a Miért utáljuk…? sorozat kínaiakról szóló szerzőjét, J.C. Yangot, aki arról, hogy hogyan látnak másokat, a következőket írta 1995-ben: „a kínaiak nem ismerik az idegengyűlöletet. Olyannyira nem törődnek másokkal, hogy percnyi fáradságot sem pazarolnak holmi gyűlölködésre.”

Ugyanitt írta azt is, hogy „egy ideig, ugyancsak stratégiai okokból, Fekete-Afrikát is patronálták, de e barátság mögött semmiféle meggyőződés sincs. Ha pedig valakit utálni kell, akkor azok a japánok a világháborús megszállás miatt…” Elképzelhető, hogy Yang ma már egészen mást írna az idegengyűlöletről.

Én magam is tanúja voltam olyan esetnek a kínai főváros egyes szórakozóhelyein, amikor a biztonsági őrök egy feketékből álló társaságot gond nélkül kiállítottak a sorból „telt ház van” kifogással, majd a szemük láttára, kaján vigyorral az arcukon tessékelték be az utánuk következő ötven embert.

A groteszk ebben az, hogy ugyanebben a városban (Sanghajban pedig talán még inkább) az afro-amerikai rappereket megszégyenítő módon adnak telt házas koncerteket a hiphop műfaját magukénak érző kínai előadók, akik készakarva majmolják tengerentúli kollégáikat, és óriási igény van rájuk.

A kettős mércének még ennél is ikonikusabb példája a Kínában tomboló kosárlabda-őrület, különös tekintettel az egyik játékosra, a Pekingben saját szobrot és múzeumot is magáénak tudó Stephon Marburyre, aki az NBA-t cserélte a Kínai Kosárlabadaszövetség színeire (a CBA-re) és úgy tűnik, hogy óriási társadalmi megbecsültségre tett szert vele.

A fentiek tükrében elismerem, hogy a világon mindenhol nehéz együtt élni az explicit rasszista megnyilvánulásokkal, engem mégis a videóról cikkező oldal  bevezetője ütött igazán arcon, mert a szerző úgy fogalmaz, hogy a Kínában élő expatek számára bizonyára meglepő az ott tapasztalható rasszizmus vezérelte diszkrimináció, ami biztosan eltér attól, amit az olvasó a saját országában tapasztal. Pedig nem lehet azt mondani, hogy azért, mert nálunk nem készült belőle kapszulareklám, a jelenség Magyarországon nem létezik!

Őszintén elszomorít, hogy a hátrányos megkülönböztetés bizony mindenhol ott van: expressis verbis jelenik meg a mindennapokban, beszivárog a munkahelyekre, a lépcsőházakba, az éttermekbe, a pályaudvarokra, az iskolákba, az üzletekbe, a vasárnapi ebédekbe, az orvosi rendelőkbe, a teaházakba és az országházakba, mert mostanában úgy tűnik, hogy ha Magyarországon másmilyen színű, származású, vallású, szexualitású, hajléktalan, menekült vagy egyszerűen csak a szomszéd tehene vagy, akkor dögölj meg.

És ugyanúgy a megkülönböztetés lehet a gyökere azoknak a látensen (dehogyis látensen) diszkrimináló elismerő megjegyzéseknek is, mint amilyen az, hogy a Jóskának „fekete a bőre, de szeretik a munkatársai”, vagy a Gizi „nem magyar, mégis milyen jó munkaerő”!

Lefogadom, hogy a Kínában élő kolléga nem töltött el hosszabb időt nálunk; nem volt munkakereső, és nem állították ki a sorból a diszkó előtt, éppen ezért biztosan nem gondolta, hogy ízekre szedem majd az optimista megjegyzéséért. Én ugyanis – kétségkívül jóval kevésbé optimistán – a pekingi íróasztalt átmenetileg budapestire cseréltem, és úgy gondolom, hogy ha Magyarország az otthon, akkor a rasszizmus szülte diszkrimináció itt is ugyanolyan, mint ott, ahol az afroamerikaiak ellen mosóporral akarnak föllépni.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.