Az évtized egyik legdurvábbja: szupertájfun Tajvanon

  • Kovács E. Málna
  • 2016. szeptember 20.

Magyar Mandarin

Az amerikai meteorológusok egykor női néven kezdték emlegetni a trópusi ciklonokat, a hozzátartozóikra: barátnőjükre, feleségükre, esetleg anyósukra gondolva. Íme a Meranti- és a Malakas-sztori.

Valaki egyszer azt mondta nekem, hogy hazudik, aki azt állítja, nem fél semmitől. A hozzám hasonlóan paranoid alkatú emberek az ilyesmiről aligha tudnának lódítani, és rajtam például nem segít, hogy a szigetországban, ahol másfél hete élek, a meteorológusok napra és napszakra pontosan képesek prognosztizálni a természeti csapások egy részét.

Piros kötelek/drótok nélkül nem megy

Piros kötelek/drótok nélkül nem megy

 

 

Egy pekingi barátnőm (és egykori kollégám) naponta hírek tucatjait futja át: a pár nappal ezelőtti tájfunról is számos anyagot látott már, mire megkérdezte, tudtam-e, hogy meglehetősen szélsőséges időjárással is számolnom kell majd, ha Tajvanra költözöm. A kérdés bárkitől jogos volna, én pedig tisztában voltam vele, hogy eljön a pillanat, amikor a kék ég az ilyenkor szokásos tájfunrózsaszínre szelídül, mi pedig majd a takaró alatt vacogunk. Azt nem tudtam, hogy mindez ilyen hamar, a megérkezésemet követő ötödik napon be is következik, de így történt, és most már bátran állítom: az én első tájfunélményemnek – különösen a jelenség médiavisszhangja fényében – nagyobb volt a füstje, mint a lángja.

Sőt. Ha a John Fiske-i tabloidfogalom elemeit ízekre szedve akarnám szemléltetni, hogy a blikkfangos szalagcímek tényleg képesek elmosni mindenféle stilisztikai különbséget a képzelet és a valóság, valamint a hírek és a szórakoztatás között, biztosan a Meranti nevű szupertájfunhoz nyúlnék, hiszen az elmúlt 21 év legerősebb, legpusztítóbb természeti csapásaként jellemezték a helyi és a világsajtóban is.

A magyar nyelvű találatok között akadt a „minden idők harmadik legdurvább hurrikánjára” vagy „az év eddigi legerősebb trópusi szélviharára” utaló cím is: hadd borzoljam azzal a kedélyeket, hogy akit mindez Tajvan egyik délkeleti tartományában, Tajnan városban ért utol, annak semmi baja nem lett. És ez a jelen bejegyzés szempontjából azért fegyvertény, mert én két nappal ezelőtt éppen Tajnan városban voltam.

a Cheng Kung Egyetem környékén

A Cheng Kung Egyetem környékén

 

Az első utcai ebédemet majszoltam, amikor egy barátom két falat között megjegyezte: hamarosan jön a tájfun. Egy kikerekedett szemű kislány mögött álltam a sorban, amikor a boltban hirtelen százan lettünk, és az emberek vizet, gyümölcsöt és konzerveket vettek magukhoz az ilyenkor szokásos kijárási tilalom idejére. Az emeleti mosókonyhába indultam éppen, amikor a  biztonsági őrök összekötözték a kerti bútort, akadálymentesítették a vészkijáratokat, majd lezárták a legfelső szintet. A csoporttársam szobájában egy törülköző alatt sírásra görbülő szájjal vacogtam, amikor elsötétült az ég, és a szél kis híján kitépte a teraszajtót a helyéről.

Éjfél körül az idegességtől kimerülten tíz ujjal gépeltem a telefonomon az üzeneteket a világ minden táján élő barátaimnak (remélve, hogy nem az lesz az utolsó, amit kapnak tőlem). Egy óra múlva pedig a süvítő szélre, a kicsavart fákra, a szűnni nem akaró szirénák monoton ritmusára fittyet hányva, minden együttérzést nélkülözve nyitott ajtónál, a vészkijáratos lámpák tompa fényénél mély álomba zuhantam. Reggel megkönnyebbülten rohantam az ablakhoz, hogy friss levegőt engedjek be. Válaszoltam a menet közben érkezett üzenetekre, és megnyugtattam az aggódókat, hogy minden rendben. Akkor még nem tudtam, hogy azon az éjszakán ugyanebben a városban mintegy ezer háztartásban nem volt áram, ahogyan azt sem, hogy a központi meteorológiai hivatal (CNA) jelentése szerint a Meranti a széllökések és az árvizek tekintetében is az évtized legdurvább tájfunja volt.

A fényképek többségét a gyalog is pár perc alatt elérhető helyeken lőttem. Komoly károkat nem látni rajtuk; ez az ominózus fotó azonban a tőlem 50 kilométerre lévő Kaohsziung városban készült.

false

 

Fotó: Daniel White

 

A tajvani hatóságok a Meranti érkezése után két nappal 1 halottról és 44 sebesültről adtak hírt, a mezőgazdasági minisztérium szerint az egyik délkeleti városban a termőterület több mint 60%-át érte komoly kár: a pusztítást elsősorban a guáva-, datolya-, banán- és paradicsomtermesztők érezték meg: ők dollártízmilliókat buktak, mintegy 21,6 amerikai dolláros veszteséget könyvelhettek el. Az állami áramszolgáltató tudósítása szerint bár a hétvégén a kimaradások 97%-át helyreállították, szombaton még mindig ötvenkilencezer háztartásban, vasárnap pedig több mint négyezerben nem volt villany. És amíg én (nem gyertyafény, hanem az olvasólámpám mellett) a Meranti okozta élményekből várat építek, a világ és a szigetország északi fele már a Malakas tájfunról szóló hírektől hangos.

Miért is nevezik így őket? Raátz Judit, az MTA névtannal is foglalkozó tudományos munkatársa A ciklonok, hurrikánok, tájfunok neveiről című tanulmányában gondosnak és megfontoltnak nevezi a pusztító viharokat érintő névválasztási szokásokat.

„A Csendes-óceán nyugati területéhez tartozó nemzetek egy 141 névből álló ajánlás alapján választanak, így nem ritka, hogy növények, állatok, keresztnevek és különféle kifejezések is helyet kapnak a repertoárban.”

Érdekesség az is, hogy „a második világháború alatt a Csendes-óceánon szolgálatot teljesítő amerikai meteorológusok női néven kezdték emlegetni a trópusi ciklonokat, feltehetőleg a hozzátartozóikra: barátnőjükre, feleségükre, esetleg anyósukra gondolva”.

Az Amerikai Meteorológiai Szolgálat az ötvenes években kezdte meg a hivatalos névadást elsősorban női nevekkel, ám a feminista mozgalmak képviselői nem nézték jó szemmel, hogy a pusztítást ilyenformán csak a női nemmel hozzák összefüggésbe, így a hatvanas évektől kezdődően már férfinevek is szép számmal szerepelnek a listán.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.