Tizenegy másodperc

  • Kovács E. Málna
  • 2015. július 18.

Magyar Mandarin

Fél órán át bírtam magamban tartani, hogy félek. Az ablaktól tisztes távolságot tartva lestem a járdának, háztetőknek csapódó esőcseppeket, a fehér villámokat, ezt a hangtalan égi háborút, majd büszkeségemet feladva vad üzenetküldésbe kezdtem.

Erőszakos, karakán hangjelzés, hogy megjött, annyiszor hallottam már. Mozgásérzékelő, világítás, digitális kijelző, némán vigyorgó kamera; a gomb, amire a hatos számot vésték, a kis rés, ami egyre szűkebb lesz, ahogy rutinból, érzéketlenül nyomom, amit kell, és tudom, hogy az egész nem tart tovább tizenegy másodpercnél. Haloványan, de érződik az előttem ott járó parfümje, meglepetten veszek levegőt, hiszen éjszaka van. Szokásos körök ezek, csukott szemmel is fel tudnék menni a lakásomig, így akkor éjjel alig tudom elhinni, hogy ez a színes-szagos, kötélpályán csúszkáló világ egy szempillantás alatt megszűnik.

A meglepetéstől kábultan tűröm, ahogy kizuhan a lábam alól a talaj, lefelé megyünk, egészen az alagsorig, ott állunk meg. Én és a lift. Az ajtó egy utolsót nyílik, látom, hogy a bútorraktárba kerültem, csíkos széklábak, asztallapok fogadnak, mind az ajtó elé pakolva; mindez talán csak átmeneti, de nem számít, mert mire felfogom, az ajtó bezárul, és minden fény kialszik. A digitális kijelző kajánul, szinte lekezelően továbbra is 2-es számot mutat, én őrültem meg, mondom magamnak, mert nem a másodikon vagyok, bár ez igazán lényegtelen.

Sárga színű a vészcsengő gombja, amit olyan régóta szerettem volna kipróbálni. Nem vészhelyzetben persze, hanem csak úgy, a saját szórakozásomra, egy napfényes délutánon, mintha csak tűzoltókészülék-ellenőrzést tartanék, hogy legyen mód annak kiderülnie, hogy egyik készülék sem működik. A századik csöngetésre szólnak bele, és szólnak még sokszor az alatt a pár perc (pár óra?) alatt, amit bent töltök. Talán a rapszodikus kínai áramszolgáltatás sajátja, talán az én bajom, hogy a beépített mikrofon – és reménytelen segélykiáltásaim – csak fokozzák a nyelvi nehézségek okozta örökös alacsonyabb rendűségemet. A vonal túlsó végén lévő hanggal megígértetem, hogy kiszabadítanak, úgy is, hogy ezt valójában nem tudom helyesen megfogalmazni.

Egy idő után csak a walkie-talkie-k pittyegését hallom, legalább öten lehetnek körülöttem, de többnyire egymásnak üzennek, nem nekem. Kezdem egyre nagyobb biztonságban érezni magam, főleg amikor újabb recsegést és szófoszlányokat hallok a hangszóró felől. Később a villanyt is felkapcsolják, a fény pedig épp akkor alszik ki, mire felfogom, hogy visszajött az áram. Jó néhány perccel később indul el velem a zörgő doboz, felfelé, hiszen lejjebb nincs, majd megáll a földszinten. Egy fehér inges férfi áll az ajtó előtt, én kiugrom, ő beszáll. Még annyit sem tudok mondani, hogy köszönöm, eltűnik vele a szerkezet, én pedig az adrenalintól feltöltve veszem az irányt a kopott lépcsőforduló felé, megfogadva, hogy soha többet, sehova nem megyek lifttel.

A fenti történet lassan egy hónapja esett meg velem; életemben először tapasztaltam ilyesmit, és igyekeztem nem meghallani a Kína-szerte jellemző áramszolgáltatásnak és a kelleténél olykor hanyagabb megoldásoknak köszönhetően százával keringő rémhíreket.

Egy forgalmas munkahely délidőben

Egy forgalmas munkahely délidőben

Fotó: Amy Daml

Ezek szájról szájra járnak, és senki sem veszi őket komolyan, hiszen miért éppen velük történne baj. Ráadásul a városra jellemző magas toronyházak huszadik, harmincadik emeletének lakói és dolgozói aligha engedhetik meg maguknak, hogy naponta többször ennyit gyalogoljanak.

A minap – az elmúlt hetek kitartó lépcsőzése ellenére – kivételesen a liftet választottam; meleg volt, majdnem olyan hőség, mint Magyarországon. Éjfél előtt nem sokkal azonban a harmincöt fokos levegőt fehéren világító villámcsapások törték meg: olyan erővel villogtak odakint, mintha pár másodpercre fölkelt volna a nap. Fél órán át bírtam magamban tartani, hogy félek. Az ablaktól tisztes távolságot tartva lestem a járdának, háztetőknek csapódó esőcseppeket, a fehér villámokat, ezt a hangtalan égi háborút, majd büszkeségemet feladva telefonálásba, pontosabban üzenetküldésbe kezdtem. A címzettekből leginkább együtt érző mosolyokat válthattam ki, pedig be sem vallottam, hogy halálra rémülve, összeguborodva vártam a végét. Aztán reggelre – vagy tán már hajnaltájt – vége lett.

false

 

Fotó: Franka Gulin

Egy kicsit sajnálom, hogy képtelen voltam a fotós kollégámhoz hasonlóan pirkadatig ülni a ház előtt, hogy ilyen képeket csináljak, a mozgás szükségességéből azonban nem adok: igenis fontos, hogy napjában legalább kétszer fölsétáljak a hatodikra.

Figyelmébe ajánljuk

Hurrá, itt a gyár!

Hollywood nincs jó bőrben. A Covid-járvány alatt a streamingszolgáltatók behozhatatlan előnyre tettek szert, egy rakás mozi zárt be, s az azóta is döglődő mozizási kedvet még lejjebb verte a jegyek és a popcorn egekbe szálló ára.

Profán papnők

Liane (Malou Khebizi), a fiatal influenszer vár. Kicsit úgy, mint Vladimir és Estragon: valamire, ami talán sosem jön el. A dél-franciaországi Fréjus-ben él munka nélküli anyjával és kiskamasz húgával, de másutt szeretne lenni és más szeretne lenni. A kiút talán egy reality show-ban rejlik: beküldött casting videója felkelti a producerek érdeklődését. Fiatal, éhes és ambiciózus, pont olyasvalaki, akit ez a médiagépezet keres. De a kezdeti biztatás után az ügy­nökség hallgat: Liane pedig úgy érzi, örökre Fréjus-ben ragad.

Vezető és Megvezető

Ha valaki megnézi a korabeli filmhíradókat, azt látja, hogy Hitlerért rajongtak a németek. És nem csak a németek. A múlt század harmincas éveinek a gazdasági válságból éppen csak kilábaló Európájában (korántsem csak térségünkben) sokan szerettek volna egy erőt felmutatni képes vezetőt.

Viszonyítási pontok

Ez a színház ebben a formában a jövő évadtól nem létezik. Vidovszky György utolsó rendezése még betekintést enged színházigazgatói pályázatának azon fejezetébe, amelyben arról ír, hogyan és milyen módszerrel képzelte el ő és az alkotógárdája azt, hogy egy ifjúsági színház közösségi fórumként (is) működhet.

Kliséből játék

A produkció alkotói minimum két olyan elemmel is élnek, amelyek bármelyikére nagy valószínűséggel mondaná egy tapasztalt rendező, hogy „csak azt ne”. Az egyik ilyen a „színház a színházban”, ami könnyen a belterjesség érzetét kelti (ráadásul, túl sokszor láttuk már ezt a veszélyesen kézenfekvő megoldást), a másik pedig az úgynevezett „meztelenül rohangálás”, amit gyakran társítunk az amatőr előadásokhoz.

Hallják, hogy dübörgünk?

A megfelelően lezárt múlt nem szólhat vissza – ennyit gondolnak történelmünkről azok a politikai aktorok, akik országuk kacskaringós, rejtélyekben gazdag, ám forrásokban annál szegényebb előtörténetét ideológiai támaszként szeretnék használni ahhoz, hogy legitimálják jelenkori uralmi rendszerüket, amely leg­inkább valami korrupt autokrácia.

Próbaidő

Az eredetileg 2010-es kötet az első, amelyet a szerző halála óta kézbe vehettünk, immár egy lezárt, befejezett életmű felől olvasva. A mű megjelenésével a magyar nyelvű regénysorozat csaknem teljessé vált. Címe, története, egész miliője, bár az újrakezdés, újrakapcsolódás kérdéskörét járja körül.