Film

Állatok

Viktor Koszakovszkij: Gunda

Mikrofilm

Az ember viszonya az állatokhoz kétségkívül különös, hiszen egyes fajokat azért tartunk (életben) és becsülünk, mert állatok, másoknak viszont azért kell elpusztulniuk, mert álla­tok.

Hogy melyik kategóriába kerülnek, az teljességgel önkényes, emberközpontú szempontok alapján dől el: egyesek puhák és aranyosak, ezért házikedvencként tartjuk őket, mások undorítóak és megdézsmálják a termést, ezért irtjuk őket, megint másoknak pedig ízletes a húsuk, ezért tenyésztjük, majd leöljük őket. Ennek a kategorizálásnak megfelelően nem tudunk naivan, közvetlenül rájuk nézni: vizuális ábrázolásuk általában valamilyen mögöttes jelentéssel telített. Szimbolikus, antropomorfizált, horrorisztikus, vagy szolgálhatja csupán a miliőfestést. Ám a maguk álla­ti­ságában sosem szemléljük őket. A nagyüzemi gazdálkodásban tartott állatok esete még különösebb, hiszen rájuk tulajdonképpen még állatként sem nézünk – nem kedvencek, nem vadállatok, inkább csak feldolgozásra váró nyersanyagok.

Viktor Koszakovszkij szokatlan dokumentumfilmje/természetfilmje ezt a vakfoltot állítja a középpontba. Célja megtévesztően egyszerű: egy lírai, alig narratív természetfilm olyan állatokról, amelyek nem szoktak természetfilmek főszereplői lenni. A haszonállatok élete számunkra érdektelennek tetszik, mert tömegesen, uniformizált körülmények között tartjuk őket profitszerzés és élelmiszergyártás céljából. Ugyanúgy néznek ki, és rövid életük is teljesen kiszámítható módon csordogál az elkerülhetetlen vég felé. Koszakovszkij eltökélte, hogy arcot és egyéniséget ad ezeknek a látszólag egyforma lényeknek, az antropomorfizálás szándéka nélkül. A film szereplői ugyan hasonlítanak az emberekre bizonyos viselkedésformáikat tekintve, de mégis állatok, és ebben a minőségükben érdekesek a kamera számára.

A film főhőse, Gunda, a szép szemű koca, aki épp a film elején ad életet tucatnyi kismalacának. Koszakovszkij lazán és szabadon követi a famíliát, nem kíván narratívát erőltetni a banálisnak tetsző sertéstevékenységek láncolatára (emellett a kamerákat is úgy helyezte el, hogy a lehető legkevésbé zavarják meg alanyait). Gunda és malacai lustán ejtőznek a szalmán, dagonyáznak a sárban és bóklásznak a mezőn – és ennyivel mi is elégedettek leszünk. Mellékszereplőkként csupán tyúkok és tehenek tűnnek fel, az emberek teljesen hiányoznak a filmből. Csak a nyitó- és zárójelenet drámai feszültsége töri meg az epizodikus szerkezetet: a malacok születése és elszakításuk anyjuktól. Ekkor értjük meg, hogy egy végtelen születés-halál ciklus egyetlen részletét néztük végig – Gunda és a világ összes farmon tartott kocájának élete ilyenformán zajlik.

Ez egy remek cikk a nyomtatott Magyar Narancsból, amely online is elérhető.
Ha szeretné elolvasni, kérjük, fizessen elő lapunk digitális kiadására, vagy ha már előfizető, lépjen be!
Támogassa a független sajtót! Olvassa a Magyar Narancsot!

Figyelmébe ajánljuk

Átvitt értelem

Jędrzej apukája bokszbajnok volt a hetvenes években, de megmondták neki az elvtársak, hogy az olimpián majd veszítenie kell a szovjet versenyzővel szemben, mire ő abbahagyta az egészet, fiát kifejezetten eltiltotta a boksztól, szegény bányászként, a munkahelyén kapott légúti betegségben halt meg. Megfulladt. Konkrétan és átvitt értelemben is.

Blue Bayou

  • - turcsányi -

Az időutazás és a vérfertőzés közé nehéz egyenlőségjelet tenni. Ám tudjuk jól, hogy a mozi csodákra képes.

Truffaut-ra várva

Értelmiségi fiú és pincérlány nem lehetnek egymáséi az osztálykülönbség miatt. A fiú (Victor Belmondo, a nagy Jean-Paul fia, látszik is rajta) egyetemre jár, filmrendezői ambíciói vannak, és társadalmi helyzetének megfelelő, sznob barátai, akik ki nem hagynák az alkalmat a nem csak Truffaut-t, de Marilyn Monroe-t sem ismerő lány cikizésére (akit Marie-Line-nek hívnak, haha).

Kint is bent

  • Kiss Annamária

Gombfoci, műbőr fotelek, kőbányai világos; szemüvegek óriási kerettel, húsleves és rántott hús; skálás szatyor, műanyag ételhordó, Wunderbaum és pajesz.

Kötelező olvasmány

  • Németh Gábor

Ballát olvasni olyan, mintha az ember fölülne a hullámvasútra, és életkori sajátosságainak megfelelően viselkedne. Sose tudod, mi jön, sikoltozol és üvöltesz, hol félelmedben, hol örömödben. Lásd még a paraszt bácsit a viccben, akit elvittek műrepülni. Aki sok mindenre számított, még arra is, hogy becsinál, de arra azért nem, hogy az egész a nyakában végzi.

 

Az orosz mese

„Önök felfüggesztett szabadságvesztéssel, Damoklész kardjaként próbálnak fenyegetést elérni nálam. Én ott leszek, ott fogok harcolni. Ha akarnak, dugjanak érte börtönbe. Most már tényleg csak egy hajszál választ el tőle. Dugjanak börtönbe, megyek, de én ott leszek kint az emberekkel, most pedig kivonulok a magyar parlamentből, de ne féljenek, önök is ki fognak, csak önök nem önszántukból. Éljen a magyar szabadság, éljen a haza!”

A pánik és a reakció

Lassuló és kimerülő gazdaság, növekvő elégedetlenség a mélyben, a semmiből előtört politikai versenytárs, rakétasebességgel lefalcoló külföldi szövetségesek. Ennél nagyobb veszély nem is leselkedhet az egyeduralomba belekényelmesedett kormányra.

 

A pecsenyekacsa alkonya

Eddig Európa 30 baromfitartó gazdaságában tört ki a madárinfluenza, ezért e helyeken a teljes állományt felszámolták. Az esetek harmada Magyarországhoz köthető, a legtöbb állatot viszont Olaszországban kellett leölni. A baromfi-feldolgozókat idővel alapanyag­hiány sújthatja.