Film

David Copperfield rendkívüli élete

Mikrofilm

Armando Iannucci filmje fergeteges és életvidám Dickens-adaptáció, mely hűséges alapanyagához, de pimaszul ki is forgatja, ahol tudja. A rendező ragaszkodik Az alelnökben és a The Thick of Itben tökélyre fejlesztett fanyar humorához, de több szeretettel közelít szereplőihez.

A film magát az írást helyezi a történet középpontjába, az ifjú Copperfield (Dev Patel) maga meséli és írja újra meg újra életét. A Bildungsroman szerkezetről nem mondunk le, a tét, hogy a nehéz sorsú fiatalember úriemberré érjen és végre (szó szerint) nevet szerezzen magának. Iannucci burjánzó, szinte mágikus realista gyönyörrel teszi aktuálissá Copperfield Dávid történetét, akit ugyanúgy a kizsákmányolás, a szegényekkel szembeni megvetés tart vissza a kiteljesedéstől, mint mai társait – felszabadulást pedig hasonlóképp a szolidaritástól és vérrokonságon túlmutató összetartástól várhat. A személyiségét formáló hóbortos, elrajzolt figurákat a brit színjátszás krémje kelti életre (Benedict Wong, Peter Capaldi, Tilda Swinton, Rosalind Eleazar, Nikki Amuka-Bird, Ben Whishaw). Az anakronisztikusnak tetsző etnikai sokszínűség olyan színészeknek is teret ad, akik hagyományos Dickens-adaptáció közelébe sem kerülnének és plusz humorforrásként, szatirikus rétegként is kiválóan működik (akárcsak az amerikai Hamiltonban). Iannucci mesterien játszik a metafikcióval, az (önélet)írást és az emlékezést vizuális trükkökkel teszi explicitté, de sosem hagyja, hogy a cselekményt átitató gyermeki rácsodálkozás az önreflexió közepette elillanjon.

Forgalmazza a Vertigo Média

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.