„A zsidó kultúra az identitásom” – Maia Morgenstern színésznő

Snoblesse

A Bukaresti Zsidó Színházban kezdte a pályát. 1989 decemberében ide menekült, amikor a forradalom alatt a titkosrendőrség tüzet nyitott a tüntetőkre. Román, jiddis, francia, olasz, angol nyelven játszik. A Zsidó Nyári Fesztivál Robert Capa-emlékestjén láthatjuk.

magyarnarancs.hu: Sólem Aléchem Marienbad című művének színpadi adaptációjában lépett fel először a budapesti Zsidó Nyári Fesztiválon. Érzelmileg nagyobb az indíttatása, amikor a zsidó kultúrát képviselheti?

Maia Morgenstern: Gyakran kérdezik tőlem, mit jelent számomra a zsidó kultúra. Nehéz erre válaszolni, mert a zsidó kultúra az identitásom. Ebből vagyok, ebben élek, ezt hordozom magamban, mint valamiféle titkos kincset. Művészként az motivál, hogy másokkal is megosszam az örömet, a méltóságot, amit ennek a kultúrának a tolmácsolása jelent. Emlékezetes élmény fűz Aléchem levélregényének a budapesti előadásához. Egy másfajta zsidó létezést fedeztem fel benne, egy varsói zsidó család monarchiabeli mindennapjait. Nagyon jó energiák adódtak össze a magyar színészekkel és a nézőkkel is.

A hetedik szoba

A hetedik szoba

 

magyarnarancs.hu: Ezúttal a Budapest Klezmer Band kíséretében adja elő Bruno Cicchetti olasz költő Jávori Ferenc által megzenésített verseit Robert Capa életéről.

MM: Mindig nagy öröm számomra, amikor ehhez hasonló egyedi produkciókban, szólóesteken vehetek részt, vagy jiddisül énekelhetek, legyen szó zsinagógáról, koncertteremről, színpadról. A méltán világhírű Budapest Klezmer Band zenéje egyszerűen elvarázsol. Ha éppen energiavesztes állapotban, rossz hangulatban vagyok, klezmert hallgatok, és pillanatokon belül feltöltődöm. A klezmer zene a legjobb gyógyír szomorúság ellen.

magyarnarancs.hu: Számos magyar vonatkozása van a színészetének. A felkérések elvállalásánál mi motiválja leginkább: a feladat, a rendező személye, a partnerek?

MM: Igazán rendkívüli tehetségeket ismertem meg a magyar színházi és filmes alkotók között. Élvezetes volt Zsámbékon Gertrudist játszani az erdélyi Bocsárdi László rendezésében. A partnerem, Kulka János azon túl, hogy kiváló színész, csodálatos ember, az egyik legjobb barátom. Szász Jánost is fantasztikus művésznek tartom, a Witman fiúk az egyik legjelentősebb filmem. Mészáros Mártának pedig hálás  lehetek azért, hogy nekem szánta a csodálatos Edit Stein szerepét A hetedik szobában.

magyarnarancs.hu: Mel Gibson A hetedik szoba láttán határozta el, hogy önre osztja Mária szerepét a Passióban. A film heves támadások kereszttüzébe került zsidó és keresztény szervezetek részéről egyaránt. Ön viszont minden fórumon kiállt mellette.

MM: Sajnálom azokat, akik nem értették meg a film valódi üzenetét. És ez nem más, mint hogy mi, emberek mennyire manipulálhatók, félrevezethetők vagyunk. Életem nagy részét egy totalitárius diktatúrában töltöttem a Ceaușescu-rendszerben. Személyes tapasztalataim vannak arról, hogy érdekből, önzésből, félelemből, képmutatásból milyen könnyű bedőlni a téveszméknek.

Passió

Passió

 

magyararancs.hu: A zsidó honfitársaival sorsközösséget vállaló karmelita apáca Edit Stein és Mária megformálása az ön művészi hozzájárulása az antiszemitizmus ellen?

MM: Nemcsak az antiszemitizmus, hanem a totalitarizmus, az idegengyűlölet, a rasszizmus minden formája ellen. Nem hiszek a szlogenekben, a politikusok hangzatos megnyilvánulásaiban. Ezzel szemben mélyen hiszem, hogy a művészettel, az alkotásokkal lehet hozzájárulni a világ szépségéhez. A társadalmi problémák kibeszélésének, megértésének, feltárásának legjobb terepe a színház és a film.

magyarnarancs.hu: A zsidó színházi hagyományok és a modern színjátszás közötti folyamatos egyensúlyozás jegyében telik a művészi pályafutása. Mikor és milyen hatásra jegyezte el magát a színészettel?

MM: A szüleim ambicionálták, hogy megismerkedjek a színházzal. Apám a műveltség egyik alappillérének tartotta. Színésznek lenni szerintem legalább annyira sorsszerű dolog, mint tehetség, késztetés, elhivatottság kérdése. A vágy már gyerekkortól megvolt bennem, de csak jóval később társult ehhez bátorság, kitartás, lelkesedés.

magyarnarancs.hu: A Bukaresti Zsidó Színházzal való kapcsolata sem új keletű.

MM: Végigkíséri az életemet. Ott fedeztem fel igazán a jiddis nyelv és a jiddis humor szépségét. Nagyon sokat köszönhetek ennek a színháznak. Itt tettem meg kezdő lépéseimet a pályámon, itt játszhattam először a Lola Blaut, amivel később Románia és Európa-szerte turnéztam. És két éve magamra vállaltam ennek a nagy múltú intézménynek az igazgatását, ami annyi mindent túlélt a történelem viharaiban.

Lola Blau

Lola Blau

 

magyarnarancs.hu: Elismert, foglalkoztatott művészként mitől érezte kihívásnak a színházigazgatást?

MM: A Bukaresti Zsidó Színház azon túl, hogy a jiddis nyelv egyik utolsó közvetítője Európában, a zsidó kultúra ápolásának, ébren tartásának, megújításának a közege.

magyarnarancs.hu: Nemzetközi hírnevének köszönhetően sikerült változtatásokat bevezetnie a színház működésébe?

MM: A hírnevem csak annyiban játszik szerepet ebben, hogy tudják rólam, minőségorientált vagyok. A színház azért él, mert a közönség kíváncsi rá. Hagyomány és újítás egymásra hatásában hiszek. Rengeteg bürokratikus akadállyal kellett megküzdeni azért, hogy Bukarest zsidó közösségének a kulturális szigetéből a nem zsidó közösség felé is nyitott színházat hozzunk létre. Egy olyan szellemi műhelyt, amely hidat képez a zsidó és nem zsidó közösségek között. Ennek érdekében pr-kampányt indítottunk mecénások bevonásával. A másik újítás, hogy létrehoztunk egy színészképzőt a társulat tagjainak pedagógiai közreműködésével, amit ma már ötven százalékban nem zsidó növendékek látogatnak.

magyarnarancs.hu: Az idei téli hóvihar következtében súlyosan megrongálódott az épület. Jelenleg hol tart a színház felújítása?

MM: Már a baleset előtt kérelmeztük Bukarest városi tanácsánál a színház rekonstrukcióját, ami már régen esedékes volt a műemlék épület  elhanyagolt állapota miatt. A hóvihar következében beszakadt a tetőszerkezet. A részleges felújítás csak időlegesen segített, teljes körű helyreállításra van szükség. Ígéretet kaptunk rá, meglátjuk, mi valósul meg belőle.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.

Őrült rendszer, de van benne pénz

  • Szekeres István

Amikor a tavalyi párizsi olimpián a tekvandós Márton Viviana megszerezte a hatodik – igaz, spanyol import – aranyérmünket, Orbán Viktor (noha eredetileg nyolcat várt) SMS-t küldött Schmidt Ádám sportállamtitkárnak: „Maradhat.” A kincstári humor mögül is elővillant a tény, hogy a sportélet is a miniszterelnök kezében van.