David Lynch múzsája: Chrysta Bell

  • 2012. október 12.

Snoblesse

Filmrendezés helyett tehetséget gondoz: egy Lynch által gondozott énekesnő az A38-on.


A 2006-ban bemutatott Inland Empire óta David Lynch nem rendezett egész estés játékfilmet, de azért rendszeres időközönként hallat magáról. Hol night clubot nyit meg Párizsban (a Club Silenciót), hol lemezt készít (a Crazy Clown Time-ot), hol a transzcendentális meditáció világjobbító hatásait hirdeti (interjúnk vele itt), hol pedig mások zenei karrierjét egyengeti. Ezen utóbbi tevékenységének szerencsés kedvezményezettje Chrysta Bell énekesnő, akinek This Train című debütáló albumát Lynch producerelte. „Felmentem Davidhez, ő ajtót nyitott, s már a küszöbön átölelt. És csak annyit mondott: Chrysta Bell! Már akkor, találkozásunk első percében oly sok szeretetet kaptam tőle” – emlékezett vissza az énekesnő a nagy találkozásra, melyet sok másik követett. David Lynch múzsája ezúttal az A38-on demonstrálja, mivel vette le a lábáról a Radírfej rendezőjét.

 

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány a tettes

A DK-s politikus visszavonulásának mindenki örül. Örül a Fidesz, örülnek azok is, akik őszintén a pokolra kívánják Orbánt és a rendszerét. Hiszen Gyurcsány távozása felér egy beismeréssel: tényleg mindenért ő a hibás.