Hazudozó a Vidor Fesztiválon

  • 2014. augusztus 19.

Snoblesse

Jordán Tamás és Molnár Piroska leveleznek hangosan egymással.
false

 

Fotó: Németh Dániel

„Olyanok vagyunk, mint két, vágyukat vesztett, de játszani még kész oroszlán” – persze az eredeti (We are like lustless lions at play) sokkal jobban hangzik, és biztosra vesszük, Nádasdy Ádám magyarítása is messze felülmúlja a mi gyors sufnifordításunkat, ám ez mit sem változtat a tényen, hogy Bernard Shaw és színésznő ismerőse, Stella P. Campbell intim viszonyukat követően még vagy negyven éven keresztül leveleztek egymással. Ahogy Mrs. Campbell megjegyezte: mint két baráti oroszlán. Ebből az oroszlános levelezésből a színészből lett drámaíró, Jerome Timothy Kilty kétszemélyes színdarabot ütött össze: a Dear Liar, vagy ahogy nálunk ejtik, Tisztelt hazudozó!, Nádasdy Ádám új fordításában, Jordán Tamás és Molnár Piroska színészi közreműködésével elevenedik meg.

Előadások: 18.00 és 22.00 órakor

Figyelmébe ajánljuk

A Fidesz házhoz megy

Megfelelő helyre kilopott adatbázis, telefonálgató propagandisták, aktivisták otthonát látogató Németh Balázs. Amit a Fidesz most csinál, régen a Kurucinfó munkája volt.

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.