Országomat egy ló(erő)ért

  • 2012. január 11.

Snoblesse

Az autóbolond Fedák Sáritól a mindenkit megbolondító Karády Katalinig.


Letűnt korok szép magyar színésznői és letűnt korok szép autómodelljei láthatók azokon a fényképeken, amelyek az Országos Színháztörténeti Múzeum gyűjteményéből kerültek elő a kiállítás kedvéért, ékes bizonyságául annak, hogy a sztárok csak a legvégső esetben járnak gyalog. Így volt ez már az autós idők kezdetétől, amikor autót tartani még éppúgy státuszszimbólumnak számított, mint szép színésznőt. Miként a tárlat képei mutatják, a színésznők – például Bara Margit és Sennyei Vera – előszeretettel fényképezkedtek Mercedesek társaságában, de a kollekcióban szerepelnek skodás (Erdélyi Mici) és fiatos (Váradi Hédi) képek is. Miként robogó férfiszínészek, például a hevesen motorozó Pethes Sándor. De nemcsak motorizált színészek láthatók a fotográfiákon, a járművek közül a népszerű csónak és a közkedvelt vitorlás is képviselteti magát – utóbbi a fürdődresszben vadító Karády Katalin társaságában. A színészeket és az őket szállító-díszítő járműveket január 26-ig lehet látni a Klebelsberg Kultúrkúriában.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.