„Arra vágyott, hogy valahol a kórházban, rendes ágyon, ágynemű közt haljon meg”

Sorköz

A szovjet gulágirodalom egyik legizgalmasabb könyvét szűkebb körben ismerik, bár mindig a polcokon volt. Új fordításban jelent meg Varlam Salamov elbeszéléskötete, amiről Mosolygó Miklós írt recenziót.

Varlam Tyihonovics Salamov egy ortodox pap és egy művészetkedvelő asszony gyermekeként született. Nehéz munkásévek után – amikor egyebek mellett cserzővargaként is dolgozott – iratkozott be a Moszkvai Egyetem jogi karára, de 1929-ben a Lenin végrendelete című röpiratáért elítélték. Összesen tizennyolc évet töltött az orosz távol-kelet büntetőtáboraiban olyan szovjetellenes tevékenységek miatt, mint a Nobel-díjas Ivan Bunyin regényének méltatása.

A Kolimai történetek hosszabb és rövidebb elbeszélések gyűjteménye, amelyekben az írói egyes szám első személy és a szenvedések színhelye, Kolima, azaz a Szovjetunió Kolima tartománya földöntúli és idegen világának munkatáborai.

A büntetőtáborban a fizikai megsemmisítés nem cél (a cél, legalábbis hivatalosan: a nép ellenségeinek átnevelése), a halál pusztán a folyamat mellékhatása, ahogy a rabok személyiségének teljes lerombolása is. Az elbeszélő, Alekszej csendes figura. A nehéz fizikai munka, a sarkvidéki hideg, a folyamatos verések és megaláztatások visszahúzódóvá tették, a személyiségét salakká törték. A foglyok a föld alatt aranyat vagy uránt bányásznak a haza dicsőségére.

 
Varlam Tyihonovics Salamov a munkatáborban (1929)
Forrás: közkincs
 

A szerzőről a munkatáborban készült fotókat nézve villámcsapásként érhet a felismerés, hogy ezek a dühöt és félelmet sugárzó szemek egy vadállathoz tartoznak: már rég elhagyta minden, ami emberi. A fogoly messziről felismerhető arról, hogy felismerhetetlen az arca, olvassuk. A vonásai kihullanak az ember emlékezetéből. Mi lehet ennek az oka? A folyamatos hideg és éhezés simára gyalulja nemcsak az arc, de a lélek minden ismerős kitüremkedéseit is. A szövegek nyelvezete is erről tanúskodik: hidegen koppanó szavak, egyszerűre szerkesztett mondatok, amelyekből váratlan szikraként pattan ki egy-egy meleg jelző.

A történetek során bejárjuk a lágerhierarchia minden szintjét. A legnagyobb szerepet persze a foglyok kapják, de megjelenik a politikai elítéltek és a blatnojok („tolvajok”) között dúló szembenállás is. A rendszer korruptságára jellemző, hogy a köztörvényes bűnözők enyhébb elbírálásban részesülnek, bandákat alkotnak, amelyek a saját kifordult törvényeik szerint irányítják a börtöntábor mindennapjait. A hírhedt orosz börtöntetoválások eredetét is a Gulágon kell keresni, egyfajta életrajzként szolgálnak a viselője testén. Salamov megállapítja, hogy

a Gulágon a fizikailag erős ember egyben az erkölcsös ember is, hiszen nagyobb hasznára van a hazának, értékesebb a véleménye, fontosabb a lénye a közösségnek.

A gyengék sarokba dobott rongydarabként kénytelenek elszenvedni az erősebbek sanyargatását. Kiderül az is, mekkora tévedés azt hinni, hogy az igazi barátságok a nehéz körülmények között kovácsolódnak, hiszen az egymás iránti kiállás képességének próbái éppen az ilyen helyzetek. A barátságnak emberi környezetre van szüksége, befogadó talajra, hogy gyökeret verhessen és megerősödhessen. A Gulág nem ilyen. A folyamatos billegés a lét peremén az emberből önmaga torzóját faragja ki, a bizalom irigységbe, a bátorság kushadó félelembe, az önfeláldozás kisszerű árulásba fordul át. A szövegek leleplezik, nevetséges azt hirdetni, hogy ez a munka „javít”, ez csak a rendszer hazugságának egyik példája.

 
Varlam Salamov: Kolimai történetek
Forrás: Helikon Kiadó

De mindenki szem a láncban. Az északi sarkkörön túlra küldött laboráns vagy a megalázott lágerfőnök története pedig arra mutat rá, hogy a totalitárius rendszer minden szereplője az erőszak körkörös ciklusának foglya, kilépni nem lehet. Az egyik jelenetben a címerállatként kezelt kakas egy szovjet potentát hiúságának kielégítése miatt pusztul el, egy másikban pedig a rendszer addigi kedvezményezettje kerül az üldözöttek közé egy adminisztratív hiba miatt. Ember embernek farkasa, miközben a valódi állatok rendre a reményt és a melegséget hozzák el hősök életébe.

A hűvös irónia mellett egy elbeszélésben a kelet-európai groszteszk is megjelenik, miszerint Dugattyú elvtárs szabotálja a termelést. Ebben a történetben már az orosz irodalmi-politikai groteszk legszebb jelenetei köszönnek ránk. A rendszer lassan felemészti az elkövetőt és áldozatot egyaránt.

Varlam Salamov novellái nemcsak történelmi leckét adnak, de mély empátiát ébresztenek, hogy az áldozatok emléke a következő generációk számára se merüljön feledésbe. A Kolimai történetek megjelentetésével a kiadó elköteleződött Salamov összes láger-elbeszélésének magyar nyelvű kiadása mellett. Soproni András gördülékeny, a téma brutalitása ellenére ellenére is élvezetes fordítása nagyban segíti a befogadást.

Fordította: Soproni Andás. Helikon Kiadó, 2022, 337 oldal, 3999 Ft

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

Aki úton van

Amikor 2021 nyarán megjelent Holi, azaz Hegyi Olivér első lemeze, sokan egy újabb izgalmas hazai rapkarrier kezdetét látták az anyagban.

A franciák megértették

Ritkán halljuk az isteneket énekelni. Néhanapján azonban zongoráznak, szájharmonikáznak és még gitároznak is. Legutóbb Párizs elővárosában, Boulogne-Billancourt-ban, a Szajna partján álló La Seine Musicale kulturális központban történt ilyen csoda.

Hitler fürdőkádjában

Lee Miller a múlt század húszas–harmincas éveinek bevállalós top divatmodellje volt, igazi címlaplány, de festette Picasso, fotózta és filmezte Man Ray, utóbbi élt is vele, és mentorálta mint fotóművészt.

Csaló napfény

Igaz, hamis, tény, vélemény, valóság és fikció. Ilyen és ehhez hasonló címkéket sietünk felnyalni a ránk zúduló információhalom darabjaira, hogy a kontroll, a rend illúziójával nyugtassuk magunkat és ne kelljen szembesülnünk vele, hogy nem létezik bizonyosság, csak kellően szűkre húzott nézőpont.

 

Gyilkosok szemlélője

A két évtizede elhunyt Roberto Bolaño minden egyes műve a költészet, a politika és a vadállati kegyetlenség együtthatásairól szól, az író regényeiben és elbeszéléseiben vissza-visszatérő karakterekkel, a költészet és a világ allegorikus megfeleltetésével olyan erős atmoszférát teremt, amelyből akkor sem akarunk kilépni, ha az hideg és szenvtelen.

Hús, kék vér, intrika

A folyamatosan az anyagi ellehetetlenülés rémével küszködő Stúdió K Színház jobbnál jobb előadásokkal áll elő. Az előző évadban a Prudencia Hart különös kivetkezése hódította meg a nézőket és a kritikusokat (el is nyerte a darab a legjobb független előadás díját), most pedig itt van ez a remek Stuart Mária. (A konklúzió persze nem az, hogy lám, minek a pénz, ha a függetlenek így is egész jól elműködnek, hiszen látható a társulatok fogyatkozásán, hogy mindez erőn túli áldozatokkal jár, és csak ideig-óráig lehetséges ilyen keretek között működni.)

Ide? Hová?

Magyarországon úgy megy, hogy négy­évente kijön a felcsúti jóember a sikoltozó övéi elé, és bemondja, hogy ő a Holdról is látszik.

Semmi jóra

„Újabb Mi Hazánk-siker: a Zeneakadémia lemondta Varnus Xavér koncertjét!” – írta büszkén Facebook-oldalára november 15-én Dúró Dóra. A bejelentést megelőzően a politikus nyílt levélben, az Országgyűlés alelnökeként követelte a Zeneakadémia vezetőjétől a koncert lefújását – minden különösebb vizsgálat, vizsgálódás nélkül, egyetlen ún. tényfeltáró cikkre alapozva.

„Itt nyugszik fiam, Marcel”

A holokauszt minden tizedik áldozata magyar volt. Köztük azok is, akiket a kevéssé közismert északnémet lágerrendszerben, a Neuengammében pusztítottak el. Miért fontos az emlékezés, és hogyan fest annak kultúrája? Mit tehetünk érte, mi a személyes felelősségünk benne? Hamburgban és a környező városokban kerestem a válaszokat.