Egy borotválkozás, ami kibillenti a helyéről a világot

Sorköz

Emmanuel Carrère regénye lebilincselő sodrással mutatja be, mi történik, ha legalapvetőbb bizonyosságaink is megkérdőjeleződnek.  Az Olvasni muszáj aktuális részében Teczár Szilárd ír Carrère A bajusz című regényéről.

Kedves Olvasónk!

A Sorköz friss sorozatában megmutatjuk: a Narancs szerzői nem csak írnak, olvasnak is a maguk örömére. Olvasnak és újraolvasnak régi és újabb klasszikusokat, méltán és méltatlanul elsüllyedt szerzőket, elfelejtett, a polc mögé csúszott könyveket és korábbi korok sztárkönyveit, véletlenszerűen vagy valami különös összejátszás révén elibük sodródott műveket. És élvezik!

Emmanuel Carrère könyveit nyelvtanulási célból kezdtem el olvasni. A főleg dokumentarista és önéletrajzi műveiről ismert francia szerzőtől nem sok minden van meg magyarul, egyik első regénye, az 1986-os A bajusz viszont igen. A 2006-os magyar kiadás sajnos nem éppen könnyen hozzáférhető, én is véletlenül akadtam rá a Szabó Ervin könyvtárban (és hamarosan vissza is viszem).

Ez a korai Carrère-regény még színtiszta fikció. Története rém egyszerű: egy férfi – akinek nem tudjuk meg a nevét – felnőtt élete során először borotválja le a bajuszát, azonban felesége, barátai és munkatársai is úgy tesznek, mintha nem vennék észre a változást. Főhősünk először azt hiszi, egy különösen profin kivitelezett tréfa áldozata lett, de az idő előrehaladtával egyre gyanúsabbá válik a dolog, később már összeesküvést sejt, majd felesége, illetve a saját épelméjűségét kezdi megkérdőjelezni.

Carrère a rejtélyt nem oldja fel, a könyv erénye abban áll, ahogy bemutatja, miként reagálnak a szereplők a megmagyarázhatatlan és félelmetes fejleményre. Az egykoron bajuszos (vagy mégsem?) férfi és felesége párbeszédei és hallgatásai, valamint a férfi belső vívódása érzékletesen tárják fel az olyan emberek kétségbeesését, akik egyik napról a másikra elveszítik életük legalapvetőbb bizonyosságait. A mindössze 160 oldalas, két délután alatt abszolválható könyvnek van egy Dosztojevszkij vagy Hamsun prózájához hasonlítható megszállott sodrása, ugyanakkor az abszurd humor és a kifejezetten vicces jelenetek sem hiányoznak, emlékezetes például, ahogy a főhős vaknak tetteti magát, hogy egy járókelőtől megkérdezhesse, visel-e bajuszt a személyiigazolvány-képén.

Carrère-t későbbi műveiben is foglalkoztatja a nyugodt hétköznapok hirtelen összeomlása, az akár hosszú időn át fenntartott látszatok, hazugságok szilánkosra törése. Talán legismertebb könyvében, Az ellenfélben (L’Adversaire) a családját kiirtó Jean-Claude Romand történetét dolgozza fel. Romand 18 évig hitette el a legszűkebb környezetével is, hogy a WHO kutatóorvosaként dolgozik, miközben valójában munkanélküli volt. A gyilkosságokat akkor követte el, amikor lelepleződése immár elkerülhetetlennek látszott. Ez a tragédia is egy a borotválkozáshoz hasonlóan banális tettel indult: Romand mindenkinek azt mondta, hogy az orvosi egyetemen átment egy évzáró vizsgán, pedig igazából meg sem jelent a bizottság előtt. Ez volt az első hazugság, ami Carrère szerint elindította a lejtőn a későbbi ötszörös gyilkost.

Visszatérve A bajuszhoz, az író 2005-ben filmet is rendezett a történetből Vincent Lindon és Emmanuelle Devos főszereplésével, alternatív befejezéssel. Nem sikerült rosszul, de – számomra legalábbis – nem adta vissza a regény feszültségét és lendületét, ezért aki még nem látta, annak mindenképpen azt ajánlom, hogy kezdje a könyvvel.

De vajon mit szimbolizál az eltűnt vagy talán sosem volt bajusz? Carrère szerint ezt tőle is sokan megkérdezték, és jó 15 évig semmit nem tudott rá mondani. Csak eszébe jutott, és kész. Aztán a 2000-es évek elején kutakodni kezdett nagyapja, a grúz származású Georges Zourabichvili után. A nagyapa az 1920-as években először Németországba, majd Franciaországba emigrált, a német megszállás után Bourdeaux-ban fordítóként dolgozott a náciknak, 1944-ben ismeretlenek elfogták, és soha nem került elő.

Egy orosz regény (Un roman russe) című művében Carrère felidéz egy történetet, amit az anyja mesélt neki a nagyapjáról. A felszabadítás után Zourabichvilinek bujkálnia kellett, elszakadt családjától. Amikor lánya - Carrère anyja – utoljára látta, alig ismerte fel, mert 20 éves kora óta először leborotválta a bajuszát. A csavar ott van a dologban, hogy Carrère ezt a sztorit emlékei szerint A bajusz megírása után 15 évvel hallotta először. Amikor rákérdezett az anyjánál, hogy nem emlékezteti-e mégis korai regényére a történet, az csak a fejét rázta és annyit felelt, „fiam, téged tényleg tönkretett a pszichoanalízis.”

Emmanuel Carrère: A bajusz. Széphalom Könyvműhely, 2006, 157 oldal

Az Olvasni muszáj sorozatának előző részét itt találja:

 

Maradjanak velünk!


Mi a Magyar Narancsnál nem mondunk le az igazságról, nem mondunk le a tájékozódásról és a tájékoztatás jogáról. Nem mondunk le a szórakoztatásról és a szórakozásról sem. A szeretet helyét nem engedjük át a gyűlöletnek – a Narancs ezután is a jó emberek lapja lesz. Mi pedig még többet fogunk dolgozni azért, hogy ne vesszen el végleg a magyar igazság. S közben még szórakozzunk is egy kicsit.

Ön se mondjon le ezekről! Ne mondjon le a Magyar Narancsról!

Vásárolja, olvassa, terjessze, támogassa a lapot!

Figyelmébe ajánljuk

Már több mint 240 iskolában van bombariadó országszerte

  • narancs.hu

Budapesten és vidéken is több iskola kapott fenyegető emailt csütörtök reggel. A rendőrség átvizsgálja az érintett iskolákat, az oktatás folytatásáról, illetve a tanulók hazaküldéséről az intézmények saját hatáskörben döntenek.

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Zöld és fekete

A többszörös hozzáférhetetlenség határozza meg Nanna Frank Møller és Zlatko Pranjić frusztráló dokumentumfilmjét. Első ránézésre a téma filmes-antropológiai eszközökkel könnyedén megragadhatónak tetszik. Zenica egy Szarajevótól nem messze lévő kisebbecske város, amelynek határában a világ egyik legnagyobb acélgyárának, az ArcelorMittalnak a kokszolóüzeme terpeszkedik.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.