„Tetvek és ütlegek között, a tökély ilyen méltóságával"

Sorköz

Zelk Zoltán az „eltűnt” Radnóti Miklósról, 1945-ben.

„A Borból Németországba került munkaszolgálatosok közül, aki Radnóti Miklós sorsáról bármit tud, jelentkezzék a Rádió elnökénél!” 1945. július 21-én jelent meg e felhívás a lapokban, elnök-feladója Ortutay Gyula volt, Radnóti barátja, aki ekkor már ismerte a Bori notesz verseit; a költő a versek másolatát a szociológus Szalai Sándorra, munkaszolgálatos bajtársára bízta, aki hazatérte után átadta azokat Ortutaynak. „Annyi kétség és  félelem után ismét bizakodni kezdtünk: a versek ereje

false

is sugallta, hogy élnie kell Miklósnak, él és visszajön. Egymást ellentmondó híreket hallottunk addig, s vártuk őt ismét” – emlékezett vissza később Ortutay Gyula. Egy évvel később, az Ünnepi Könyvhétre jelent meg a Tajtékos ég című kötet, amit még Radnóti tervezett, felesége, Gyarmati Fanni kiegészítette azokkal a versekkel, amelyek Szalai Sándoron keresztül kerültek Ortutay Gyulához.

Amikor a kötet megjelent, még nem lehetett tudni hogy Radnóti él-e vagy meghalt, bár minden jel arra utalt, hozzátartozói és barátai ekkor már lemondtak arról, hogy élve látják a költőt.

„Kezdjük ővelük, akiket úgy várunk vissza – indítja a Szabadság című lapban megjelent recenzióját Zelk Zoltán Radnóti Miklós, Gellért Andor Endre és Pap Károly 1946-os könyvhétre megjelent köteteiről, de mindjárt hozzáteszi: – Egyre erősebb a félelmünk: már csak műveikkel barátkozhatunk.” Zelk ismereti a kötet „statisztikai adatait” – hét év hetven verse került bele, ami nem tűnik soknak: tíz vers egy év alatt. „A bőség nála nem úgynevezett termékenységet, hanem verseinek gazdagságát jelenti. Kevés ily vívódó költőnk volt, s míg kora ifjúságában s e kötet első felében is e vívódás a kifejezés, a megoldás vívódása, későbbi verseiben a tökéletes forma, a bámulatosan éles megoldás mögött a megriadt és mégis csodálatosan kemény lélek rejtőzik. Ismerve életét azokban az esztendőkben, melyekről utoljára tudunk, ez is csodálatos, hogy ennyit írt. Az pedig szinte érthetetlen, hogy valaki a bori haláltáborban, embertelen munka, tetvek és talán ütlegek között a tökély ilyen méltóságával, a »kétszerkettő józanságával« szóljon.

Igaz, tudjuk, a kifejezés hibátlansága volt legnagyobb törekvése (…), a »hibátlan költőt«, a »jó költőt« többre becsülte igazán s nem a »nagy költőt«. Nyilvánvaló, hogy maga is erre törekedett. S mert ez a törekvése sikerült, ezért vált utolsó, hazakerült verseiben nemcsak hibátlan, de nagy költővé – írja Zelk Zoltán, majd így folytatja: – E verseket, melyek oly megrendítően, de oly halkan sikoltanak, melyek a rettegést s a lélek zihálását a költői tudatosság oly bámulatos rendjébe állítják, akkor is zokogva olvasnám, ha semmit sem tudnék írójukról, ha nem volna nekem oly és felejthetetlen e költő barátsága”.

A recenzió 1946. július 7-én jelent meg, Zelk nem tudta, hogy júniusban, talán éppen sorai papírra vetésekor tárták fel az abdai tömegsírt és azonosították Radnóti Miklóst.

De nemcsak ő, hanem Radnóti felesége és barátai is csak azután értesültek a költő halálhíréről, hogy augusztus 1-jén az Új Életben közölték a nevét. „A lap 14. oldalán olvashattuk a felhívás címét s könyörtelenül tárgyilagos szövegét: »Jelentkezzenek az Abdán meggyilkolt munkaszolgálatosok hozzátartozói.« Miklós neve a 12. sorszámon szerepelt. Ez a hír vetett véget minden reményünknek. A felhívás befejező része aztán további tájékoztatást adott, ugyanolyan részvétlenül, mint a győri Izraelita Szentegylet tisztviselőnője, akihez a következő forró augusztusi napon fordultunk” – emlékezett vissza Ortutay Gyula.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.