Püspök és paptetű

  • Szily László
  • 1997. október 2.

Sport

Gyanútlanul ültem a csónakban. Még nem tudtam, hogy a legkisebb hal kifogóját egy óriási, dülledt üvegszemű, szárított halfejjel jutalmazzák. Ha tudom, inkább belevetem magam a vízbe. Ehelyett meredten figyeltem az úszót, majd bevágtam, elvégre horgászversenyen voltam. A szomszédos ladikban, lehet, hogy a kora hajnali időpont tette, de határozottan úgy láttam, két püspöksüveges, a szokásos jogging helyett aranyhímzéses ornátust viselő versenyző ült, és etetés közben az aszkézis mibenlétét elemezte.
Gyanútlanul ültem a csónakban. Még nem tudtam, hogy a legkisebb hal kifogóját egy óriási, dülledt üvegszemű, szárított halfejjel jutalmazzák. Ha tudom, inkább belevetem magam a vízbe. Ehelyett meredten figyeltem az úszót, majd bevágtam, elvégre horgászversenyen voltam. A szomszédos ladikban, lehet, hogy a kora hajnali időpont tette, de határozottan úgy láttam, két püspöksüveges, a szokásos jogging helyett aranyhímzéses ornátust viselő versenyző ült, és etetés közben az aszkézis mibenlétét elemezte.

Bevágtam, de nem az történt, ami ilyenkor szokott. A zsinór nem csavarodott a nádszálakra, az úszó sem tört ketté, sőt a horogra tűzött csontkukacok sem pattantak az arcomba. A botot "elementáris erő igyekezett kitépni a kezemből", az orsóról "recsegve szaladt le a damil", az úszó "nyílként fúródott a titokzatos mélységbe". Mi lehet ez? Talán "Kapitális Aranyhasú"? Vagy "ázsiai Növényevő Torpedó"? Esetleg "Vizeink Tigriscsíkos Útonállója"? "Kínából Származó Planktonevő óriás"? "Nemcsók János Balatonért Felelős Kormánybiztos"?

A helyzet drámai volt. Hirtelen végigpergett előttem az életem.

Az első totyogó lépések. Snecizés a Zagyván hatévesen. Az első peremfutó orsó. Egy koraérett osztálytársnőmnek remegő kézzel mutatom meg a döglött bodorka helyes horogra fűzését. Heuréka!!! Felnőttem; Váradi Hedvig egy buli után hajlandó volt megérinteni a twisteremet. Aztán a munkás évek. Egy sasorrú, töpörödött öregember, aki mindig előttem ül az MTK-pályán. Több fordulón keresztül találgatom, hogy mit tart minden alkalommal a fogai között. Egyszer megnézem közelről is. Akkor még képes voltam meglepődni. Kopjafa alakúra faragott fogpiszkáló volt.

Mit jelent mindez? Határozott cél felé halad az élet, vagy körbe-körbe jár, mint egy rosszindulatú balin? Volt ennek értelme? Megérte? Vagy inkább végig keszegeznem kellett volna?

A végső titok közelében jártam, amikor a Tomi, akivel párban indultunk a versenyen, profánul rám kiáltott, hogy próbáljam közelebb húzni a halat. Hirtelen azt sem tudtam, hol vagyok. Próbáltam magam felé cibálni az állatot, de az "egy gyorsvonat sebességével visszatört a mélybe".

A csónak veszedelmes imbolygásba fogott. Elborított a halálfélelem. Édes istenem, annyi mindent másképpen kellett volna csinálnom. Mégsem kellett volna azt írnom tegnap egy e-mailben, hogy a színházba menetel puszta lehetősége annyira felzaklatott, hogy "mézzel bekent katolikus papokra kellett lövöldöznöm utána, hogy visszajöjjön a lelki békém". Mennyivel nyugodtabban nézhetnék a perceken belül várható tragikus, de végtére is egyszer mindenképpen bekövetkező esemény elé, ha nem megyek el a múlt héten abba a buliba, ahol - most mennyire bánom! - annyira becsavarodtam, hogy a saját édes húgomat meg a pasiját egy órán keresztül Gazdálkodj okosan!-figurának láttam.

A veszély élesre állította minden érzékszervemet. Tisztán hallottam, hogy a szomszédos csónakban az egyik püspök éppen azt kérdezi a másiktól, hogy "Mi az aszkézis?", mire a másik rávágja, hogy "a majom keze", erre az első püspök rövid hallgatás után felhörren, és fejbe vágja a pásztorbotjával.

Ismét Tomi rángatott vissza a földre azzal az ideges hangon elhadart jó tanáccsal, hogy bármekkora is a hal, lesz, ami lesz, húzzam fel végre a felszínre, és ő megszákolja, merthogy a verseny első fordulója csak háromórás, és én már vagy félórája fárasztok. Így is tettem.

Most én kaptam egyet a fejemre, méghozzá a szák nyelével. A rettentő zsákmány ugyanis kétcentis paptetűnek - hivatalos neve: vágó durbincs - bizonyult.

A második forduló után jött az eredményhirdetés. A díjak elleptek egy mormon családra tervezett ebédlőasztalt. A sok tízezres botok és orsók közül rosszindulatúan meredt a versenyzőkre a szárított halfej.

Most itt áll az íróasztalomon, és kajánul figyel, a paptetű pedig az akváriumban úszkál. Naponta háromszor etetem extra adag tubifexszel, az első hormonkezelést a jövő héten kapja. Sokba lesz nekem, de nem adom fel. A legnagyobb hal kifogója ugyanis egy "festészettel is foglalkozó, ügyes kezű sporttársunk" olajképét nyerte. Jól fog mutatni a szárított fej mellett.

Szily László

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.