Színház

Nyelvlecke – Két előadás a gyulai Shakespeare Fesztiválról

  • Tompa Andrea
  • 2014. augusztus 17.

Színház

Nincs az a fércmű, aminek ne volnának rajongói - szokták mondani, és az ember elcsodálkozik, hogy a Globe Színháznak világszerte, de főleg otthonában mennyi nézője van. Nyilván az "eredetivel" való mágikus érintkezés vágya hajtja a Globe épületébe vagy turnézó előadásaira azokat, akik egyébként nem feltétlenül járnak színházba.

Ezt hívják turizmusnak. Van ennek értelme, és nem csak gazdasági szempontból, hiszen mégiscsak emberek milliói néznek meg színdarabokat. Ám hogy ténylegesen mi a tartalma annak, hogy "eredeti", amit a Globe kínál... Hát, mint a vasárnapi matyóhímzéses pólónak a budai várban.

Az eredetinek aurája és jelenléte, de főleg egyszerisége van. A Globe Shakespeare-darabjai egymással abszolút felcserélhetők, aki egyet látott, nem vágyik vissza egy másikra, mert "már látta". Legfeljebb abban különböznek, vagy vannak kosztümösek és kosztümösebbek. A rendezők láthatatlanok, de jobb is. Csak a név számít. Nem a színészeké, hanem a teátrumé. Nem lesz "értelmezés", dramaturgiai aprítás, semmi szélsőség - mondjuk egy csattanós csók az erotika non plus ultrája, a verekedés legfeljebb (félprofi) kardozás, vér nuku, a genderkérdés szemérmesen elkerülve, ahogy minden élesebb értelmezési buktató is. Egy (egyetlen) fekete színész szerepel a Gyulára meghívott Sok hűhó semmiért című előadásában: ő mindig a szolga, beosztott, cseléd, egyszóval az ábrázolás még csak nem is posztkoloniális, kimozdítva a feketéket a sztereotípiákból, hanem ellenkezőleg, gyarmatosító, mert megerősíti az elnyomást. Nehéz elhinni, hogy mindez Londonból jön 2014-ben.

A lényeg: a nyelv. Lassú, kitett, tisztán ejtett szóvégi mássalhangzókkal, lehetőleg semmi ne hasonlítson az utca nyelvére. Tiszta nyelvlecke. Annak remek. Néha az ember behunyja a szemét, hogy a rossz színészi játékot feledje, és élvezhesse a nyelvet. A díszlet minimalista és utaztatható, a gyönyörű gyulai várat semmire nem használják, egyetlen elemét sem, csak arra, hogy a színészek néha felnézzenek a "páholyokba", a tömegekhez; tömegek tényleg vannak, tömve a vár, de páholy nincs, sebaj. A színészi játékmód durván ábrázoló, mindig a legelső jelentést játsszák, mintha a felszín alatt semmi sem volna. Az éhséget gyomorsimogatással mutatják, mint az amatőr játékban, a mimika erős és szemforgatós. Humor van azért, mert van ügyes színész is, és a Shakespeare-szöveg nem oltható ki annyira, hogy egyetlen nevetés ne maradna. Amikor a Sok hűhó második felvonása sötétebb árnyakat ölt, mert a becsületében megsértett lánynak hivatalosan meg kell halnia, a komédiázó színészek egyáltalán nem boldogulnak a drámával, szövegfelmondás történik. Ám a nagy Shakespeare-buktatón itt végleg elvéreznek: dramaturgiailag össze van farigcsálva a darab, még némi gyakorlattal sem értem meg, hogyan rágalmazzák meg a lányt, és miért.

Az egyébként világsztár flamand Luk Percevalnak már nincs annyi rajongója a felújított gyulai művelődési házban, de a szakmai érdeklődés jelentős. Orosz rendezéssel, egy Macbethtel érkezik - már sokadszorra - Magyarországra. Perceval számos Shakespeare-t vitt már színre; amit Gyulán látni, éppen fényévekre van a Globe "eredetijétől". Csakhogy itt tényleg egy eredeti műalkotással találkozunk, aminek kisugárzása, egyénisége van. A színt hosszú, keresztbe-szögekbe állított rudak szabdalják; a hátulról érkező, mindvégig a színen tartott szereplők derekukat meghajlítva jöhetnek a szín elejére. Ez az akadály mindenkit meghajlásra késztet - fogalmaz a kép. Mintha máris a darab végén majd Macbeth ellen meginduló birnami erdő válna láthatóvá. A darab nem történetet mesél, nem "reprezentál" semmit, nem is (lelki) folyamatot mond, inkább egy belső állapotot rögzít képekben, gesztusokban. A színt nagyon lassan népesítik be az előadás szereplői, üres, feszült, figyelmet követelő csöndben: először a (leendő) vészbanyák, meztelen, földig érő hajjal fedett nők, szinte irreális látvány. Az előadás alatt számuk megszaporodik, ahogy Macbeth fejében is eluralkodnak. Perceval gazdag előadásából - amelynek kisugárzása valamiért mégis kissé elakad ebben a térben - számtalan momentum volna kiemelhető, kettőt említek csupán. Az öldöklő, a hatalmat bármilyen eszközzel magához ragadni vágyó Macbeth történetéből ki szokták hagyni a (véres) előtörténet jelentőségét: hogy Macbeth vitéz katona, aki a király elismerését vívja ki a norvégok elleni csatában; felhasít egy embert és fejét a várfalra tűzi. Macbeth eleve öl, emeli ki Perceval, szinte innen indítja a darab szövegét, míg Macbeth egy vödörben kezét mossa (mint teszi Lady Macbeth a szövegben, de nem teszi a darabban). A hangsúly tehát a tettre, a gyilkolásra kerül, s hogy ki ellen irányul, már majdnem mindegy is; ezzel az előadás nem hagyja jóvá a bármikori gyilkolás gesztusát, amit talán Shakespeare még üdvözölt. A másik momentum: a boszorkányok ebben az előadásban némák, szavukat Macbeth mondja ki, hiszen ő fogalmazza meg saját uralmi vágyait. Lady Macbeth pedig valós árnya, tükörképe ezeknek az alakoknak, a hajmotívum, a testkép összeköti őket. Igéző erejű színésznő, igazi színház.

Shakespeare Fesztivál, Gyula, július 10. és 11.

Figyelmébe ajánljuk

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.

Eli Sarabi kiszabadult izraeli túsz: Az antiszemitizmus most még erősebb, mint az elmúlt évtizedek alatt bármikor

2023. október 7-i elrablása, majd másfél évvel későbbi kiszabadulása után Eli Sarabi Túsz című könyvében írta le az átélt megpróbáltatásokat. Most bátyja kíséretében a világot járja, hogy elmondja, mi segítette át a fogság napjain, milyen tapasztalatokat szerzett a fogva tartóiról, és hogyan hozott döntést arról, hogy nem szenvedéstörténet lesz mindez, hanem mentális küzdelem az életért.

A 11 cigánytörvény: így konzerválja a romák kirekesztését a jogrend

A szabad iskolaválasztás, a befagyasztott családi pótlék, a közmunka, a csok, a tankötelezettség csökkentése – papíron mind általános szabály, a gyakorlatban azonban osztályt és rasszt különít el. Ezek a rendelkezések nem a szó klasszikus értelmében „cigánytörvények”, hatásukban, működésükben, következményeikben mégis azok – írja Horváth Aladár.

„Hadd legyen már véleményem!”

Háromgyermekes anya, legidősebb lánya középsúlyos értelmi fogyatékos. Rendőr férjét, aki másodállásban is dolgozik, alig látja. Az állam magára hagyta őket – ahogyan a sorstársait is. Felszólalt Magyar Péter országjárása során, s a pártelnök segítséget ígért.