Színház

Nyelvlecke – Két előadás a gyulai Shakespeare Fesztiválról

  • Tompa Andrea
  • 2014. augusztus 17.

Színház

Nincs az a fércmű, aminek ne volnának rajongói - szokták mondani, és az ember elcsodálkozik, hogy a Globe Színháznak világszerte, de főleg otthonában mennyi nézője van. Nyilván az "eredetivel" való mágikus érintkezés vágya hajtja a Globe épületébe vagy turnézó előadásaira azokat, akik egyébként nem feltétlenül járnak színházba.

Ezt hívják turizmusnak. Van ennek értelme, és nem csak gazdasági szempontból, hiszen mégiscsak emberek milliói néznek meg színdarabokat. Ám hogy ténylegesen mi a tartalma annak, hogy "eredeti", amit a Globe kínál... Hát, mint a vasárnapi matyóhímzéses pólónak a budai várban.

Az eredetinek aurája és jelenléte, de főleg egyszerisége van. A Globe Shakespeare-darabjai egymással abszolút felcserélhetők, aki egyet látott, nem vágyik vissza egy másikra, mert "már látta". Legfeljebb abban különböznek, vagy vannak kosztümösek és kosztümösebbek. A rendezők láthatatlanok, de jobb is. Csak a név számít. Nem a színészeké, hanem a teátrumé. Nem lesz "értelmezés", dramaturgiai aprítás, semmi szélsőség - mondjuk egy csattanós csók az erotika non plus ultrája, a verekedés legfeljebb (félprofi) kardozás, vér nuku, a genderkérdés szemérmesen elkerülve, ahogy minden élesebb értelmezési buktató is. Egy (egyetlen) fekete színész szerepel a Gyulára meghívott Sok hűhó semmiért című előadásában: ő mindig a szolga, beosztott, cseléd, egyszóval az ábrázolás még csak nem is posztkoloniális, kimozdítva a feketéket a sztereotípiákból, hanem ellenkezőleg, gyarmatosító, mert megerősíti az elnyomást. Nehéz elhinni, hogy mindez Londonból jön 2014-ben.

A lényeg: a nyelv. Lassú, kitett, tisztán ejtett szóvégi mássalhangzókkal, lehetőleg semmi ne hasonlítson az utca nyelvére. Tiszta nyelvlecke. Annak remek. Néha az ember behunyja a szemét, hogy a rossz színészi játékot feledje, és élvezhesse a nyelvet. A díszlet minimalista és utaztatható, a gyönyörű gyulai várat semmire nem használják, egyetlen elemét sem, csak arra, hogy a színészek néha felnézzenek a "páholyokba", a tömegekhez; tömegek tényleg vannak, tömve a vár, de páholy nincs, sebaj. A színészi játékmód durván ábrázoló, mindig a legelső jelentést játsszák, mintha a felszín alatt semmi sem volna. Az éhséget gyomorsimogatással mutatják, mint az amatőr játékban, a mimika erős és szemforgatós. Humor van azért, mert van ügyes színész is, és a Shakespeare-szöveg nem oltható ki annyira, hogy egyetlen nevetés ne maradna. Amikor a Sok hűhó második felvonása sötétebb árnyakat ölt, mert a becsületében megsértett lánynak hivatalosan meg kell halnia, a komédiázó színészek egyáltalán nem boldogulnak a drámával, szövegfelmondás történik. Ám a nagy Shakespeare-buktatón itt végleg elvéreznek: dramaturgiailag össze van farigcsálva a darab, még némi gyakorlattal sem értem meg, hogyan rágalmazzák meg a lányt, és miért.

Az egyébként világsztár flamand Luk Percevalnak már nincs annyi rajongója a felújított gyulai művelődési házban, de a szakmai érdeklődés jelentős. Orosz rendezéssel, egy Macbethtel érkezik - már sokadszorra - Magyarországra. Perceval számos Shakespeare-t vitt már színre; amit Gyulán látni, éppen fényévekre van a Globe "eredetijétől". Csakhogy itt tényleg egy eredeti műalkotással találkozunk, aminek kisugárzása, egyénisége van. A színt hosszú, keresztbe-szögekbe állított rudak szabdalják; a hátulról érkező, mindvégig a színen tartott szereplők derekukat meghajlítva jöhetnek a szín elejére. Ez az akadály mindenkit meghajlásra késztet - fogalmaz a kép. Mintha máris a darab végén majd Macbeth ellen meginduló birnami erdő válna láthatóvá. A darab nem történetet mesél, nem "reprezentál" semmit, nem is (lelki) folyamatot mond, inkább egy belső állapotot rögzít képekben, gesztusokban. A színt nagyon lassan népesítik be az előadás szereplői, üres, feszült, figyelmet követelő csöndben: először a (leendő) vészbanyák, meztelen, földig érő hajjal fedett nők, szinte irreális látvány. Az előadás alatt számuk megszaporodik, ahogy Macbeth fejében is eluralkodnak. Perceval gazdag előadásából - amelynek kisugárzása valamiért mégis kissé elakad ebben a térben - számtalan momentum volna kiemelhető, kettőt említek csupán. Az öldöklő, a hatalmat bármilyen eszközzel magához ragadni vágyó Macbeth történetéből ki szokták hagyni a (véres) előtörténet jelentőségét: hogy Macbeth vitéz katona, aki a király elismerését vívja ki a norvégok elleni csatában; felhasít egy embert és fejét a várfalra tűzi. Macbeth eleve öl, emeli ki Perceval, szinte innen indítja a darab szövegét, míg Macbeth egy vödörben kezét mossa (mint teszi Lady Macbeth a szövegben, de nem teszi a darabban). A hangsúly tehát a tettre, a gyilkolásra kerül, s hogy ki ellen irányul, már majdnem mindegy is; ezzel az előadás nem hagyja jóvá a bármikori gyilkolás gesztusát, amit talán Shakespeare még üdvözölt. A másik momentum: a boszorkányok ebben az előadásban némák, szavukat Macbeth mondja ki, hiszen ő fogalmazza meg saját uralmi vágyait. Lady Macbeth pedig valós árnya, tükörképe ezeknek az alakoknak, a hajmotívum, a testkép összeköti őket. Igéző erejű színésznő, igazi színház.

Shakespeare Fesztivál, Gyula, július 10. és 11.

Figyelmébe ajánljuk

Valóra vált forgatókönyv

1984-ben került a mozikba Rob Reiner első filmje, A turné (This Is Spinal Tap). Az áldokumentumfilm egyik főszereplője maga a rendező volt, aki az éppen amerikai turnén levő fiktív brit hard rock zenekar, a Spinal Tap történetét próbálta kibogozni.

Nézőpont

A filozófus-író (Denis Podaly­dès) tüdeje és mája közt apró kis foltot mutat ki az MRI-vizsgálat, de biztosítják afelől, hogy (egyelőre!) nem veszélyes a dolog.

Amikor győznek a hippik

  • - turcsányi -

Blaze Foley-nak volt egy kabátja. Ha egészen pontosak akarunk lenni, ez az egy kabátja volt neki – ez sem túl jó bőrben. Az ujját például vastag ezüstszínű ragasztószalaggal kellett megerősíteni, jól körbetekerni, mindkettőt – hogy le ne essenek.

Hibamátrix

  • Dékei Krisztina

Szűcs művészete a klasszikus, realista festészeti hagyományokon alapul, de távol áll a „valóságtól”.

Ozmózisok

Nádas Péter e hosszú, több mint négyszáz oldalas memoárját Mészöly Miklós, Polcz Alaine és Esterházy Péter köré fűzi föl. Könyvének témája négyük viszonya, vonzásaik és választásaik, személyiségük szerkezetének összeillő és egymáshoz nem illeszkedő elemei. És a háttérben természetesen ott van a korszak, a lassú hetvenes–nyolcvanas évek a kádári provinciában.

Mozaikkockák

A hazai neoavantgárd egyik meghatározó alakjaként Erdély Miklós (1928–1986) a sok műfajban alkotó, polihisztor művészek közé tartozott.

Abúzus, család

  • Balogh Magdolna

Egyéni hangú, markáns képviselője Ivana Dobrakovová a szlovák kritika által expat-prózaként emlegetett prózai iránynak. Ezzel az angol „expatriate”, azaz tartósan vagy ideiglenesen külföldön élő szóból eredő kifejezéssel azokra a művekre utalnak, amelyek a rendszerváltozás adta lehetőségekkel élve külföldön szerencsét próbáló fiatalok problémáiról beszélnek.