Hasít az Első Magyar Karantén-színház: versenyeznek a járványról szóló drámák

  • Artner Szilvia
  • 2020. március 28.

Színház

Beszélgetés Magács László rendezővel, a TRIP kulthajó kapitányával.

magyarnarancs.hu: A Merlin és az Átrium után most egy szórakoztató hajót vezetsz. Milyen volt a váltás?
Magács László: Kicsit visszaléptem a Merlin féle világ felé, vagy átléptem megint oda. A kultúra annyira sokrétű, hogy a zene, a buli, a gasztro, a színház, a tánc együtt és egymás mellett érvényes igazán. Mikor eljöttem az Átriumból, úgy döntöttem, hogy többé nem csinálok repertoárszínházat, hanem keresek egy irodát, ahonnan egy évben két hely specifikus előadást meg tudunk csinálni, amivel színt viszünk a színházi palettára. Aztán belebotlottam a Szilágyi Dezső téren, a budai rakparton álló hajóba és beleszerettem, hiszen mégis csak egy ipari műemlék jó terekkel, a város közepén.  Gyerekkoromban arról álmodoztam, hogy egy hajón fogok lakni, gondoltam itt az alkalom. Egy tánciskolával közösen béreltük, aztán idén szeptember óta a TRIP csapatával működtetjük és épp kezdett olyan lenni, ahogy elképzeltem.

false

 

Fotó: Kuttner Ádám

magyarnarancs.hu: Azaz milyen?
ML: Nagyon áttekintető a műsor. Hétfő színház, kedd kortárs tánc, amit egy 12 fős virtuális társulat szervez Fehér Feritől, Pataki Klárin át Kovács Gerzson Péterig. A szerda az érdekes irodalmi, koncertszínházi ügyeké, ahova leginkább crossover műsorokat kerestünk. A csütörtök a fiatal zenekaroké lett, pénteken és a szombaton koncertek, partik vannak, vasárnap pedig cirkusz. 20 éve én csináltam az első újcirkuszi produkciót az artistaképző számára és az iskola most is nyitott volt a cirkusz színházra, ebben a kis térben is. Kísérletezünk, mert kaptunk rá lehetőséget és sikerült. Így lett a leállás előtt egy két szereplős hajlékonyság számból egy 12 szereplős komplex előadás, amit leöntöttem zenével, Gulácsi Na’Conxypánnak hangulati világával és van benne szöveg is. Ezt nem mutattuk be a zárás után online verzióban sem, hiszen annyi gyereket nem lehet felelősséggel összeengedni. Reméljük lesz még rá alkalom.

magyarnarancs.hu: Az elsők között reagáltatok a változásra, s meghirdettétek az Első Magyar Karantén Színházat. Mit jelent ez?
ML: Még az intézmény bezárások előtt elkezdtük a helyszíni közvetítéseket. Amikor a nagyobb rendezvényeket betiltották, úgy döntöttem, hogy már a kisebb rendezvényeket sem fogjuk megtartani, csak online. A rendelkezés másnapján a Deadly Mantis zenekar koncertet megtartottuk üres koncertterem előtt és közvetítettük. Onnantól minden program megtekinthető a Trip hajó oldalán. Ahogy az Első Magyar Karantén-színház  előadásai is majd folyamatosan. Láng Annamária, Rába Roland, Vecsei H. Miklós, Trill Zsolt, Kamondy Ági, Georgita-Tenki Dalma, Martinkovics Máté, Jenővári Miklós, Balázs Júlia, Fabacsovics Lili, Divinyi Réka, és én vagyunk a virtuális társulat alapítói, de közben csatlakoztak még önkéntesek. Az  első előadás Camus A pestis című regényének monodráma változata lett volna március 16-án Hegedűs D. Géza tolmácsolásában. Géza sajnos megbetegedett, így Láng Annamarival előszedtük helyette egy régi előadásunkat a Merlinből After the end címmel és azt csináltuk meg felolvasószínházi formában. Igen aktuális, hiszen arról szól, mit kezd egymással két ember egy atombunkerbe bezárva. Felkerült már és megtekinthető a középiskolásoknak szóló – és a Merlin óta létező – nézőképzőnk legújabban bemutatott M.I.T. az ember tragédiája rövidítve című előadása is.

Rába Roland, Baki Dániel és Láng Annamária Dennis Kelly After the End című interneten közvetített előadásán

Rába Roland, Baki Dániel és Láng Annamária Dennis Kelly After the End című interneten közvetített előadásán

Fotó: MTI

magyarnarancs.hu: Pár napja meghirdettétek az első magyar karanténdráma-versenyt. Elmondanád a részleteket?
ML: Felkértem a Litera szerkesztőségét az együttműködésre. Olyan egyfelvonásos műveket várunk április 15-ig, amelyek a koronavírus-járvány miatt bekövetkezett rendkívüli helyzetre reflektálnak. A felkért írók és a nyílt pályázaton részt vevő alkotók művei közül a legjobbakat bemutatjuk online és azzal egy időben a szöveg felkerül a Literára. Felkérünk rendezőket, hogy a kuratórium által jónak ítélt darabok közül rendezzenek meg egyet bármely általuk felkért színésszel.
Online mondják össze a szöveget és a steramelés napján bejönnek, lerendelkezik az előadást és 7-től megy élőben. Meglátjuk, meddig tart ez a káosz és, amikor az összes előadás lement, akkor tartunk egy hét szünetet, majd elindítunk egy kampány, hogy szavazzanak a nézők a legjobbra. Minden előadás fenn lesz az oldalunkon, tehát újra lehet nézni bármikor. Három díjat adunk ki, amely már pénzzel is jár. Az egyéb díjazások meg attól függnek, hogy tudunk pénzt szerezni rá.

magyarnarancs.hu: Mi történik még nálatok a lassulásban?
ML: Elkezdtünk egy kisfilm sorozatot Ingmar Bergman Jelenetek egy házasságból című drámája nyomán Jelenetek egy háztartásból címmel. Elképesztő, hogy az első résznek már 10 ezer nézője volt és Új Zélandról is írtak magyarok, hogy nézik. Innentől kezdve, ha túléljük ezt az időszakot, a műsorpolitikánk része marad a közvetítés, hiszen van, aki nem tud eljutni egyébként sem hozzánk.

magyarnarancs.hu: Szerinted hogy rendeződik a hazai színházi élet általános válsága, ha lecseng a vészhelyzet?
ML: Érdekes választó víz lesz, nem csak a színházaknak, hanem a világnak. Az biztos, hogy nem fogok úgy csinálni, mintha nem történt volna meg. Egész másképp gondolkodunk majd néhány darabról, Madách falanszteréről, erős feldolgozandó történet lesz a mi életünkben. A kiírásokból úgy néztem, a pályázati rendszer kezdett volna a lábára állni, nem feledkeztek meg senkiről, végig volt gondolva, de soha nem fogjuk megtudni, milyen lett volna működésben.

magyarnarancs.hu: Hogy látod a karanténon túli Trip életét?
ML: Eleve is jó messzire gondolkodtunk, tehát már a szeptember is betelt a programtáblában. A célom, ha túléljük, hogy megvalósítsam az imént vázolt struktúrát, és utána a hely specifikus előadás terveinket is. Szeretném például megcsinálni a Ragyogást a Lipóton. Tele vagyunk leállított produkciókkal, június végén koncertszínházi bemutatónk lett volna, Keresztes Tamás rendezésében, közösen a Budapest Bárral A 14 karátos autó címmel a Városmajori Színpadon és a többi.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.