Michael Haneke: "Hozzám már csak érintőlegesen van köze"

Színház

Az Oscar-díjas filmrendező exkluzív interjút adott a Narancsnak.

A Katona József Színház októberben mutatja be A fehér szalag színpadi változatát, az előadás Haneke 2009-es filmjének forgatókönyve alapján készül. Az Oscar-díjas filmrendezőt színházi múltjáról, az öregkorról és egykori munkatársáról, Pogány Juditról is kérdeztük. Az interjút Köves Gábor készítette - a teljes szöveg a Magyar Narancs csütörtökön megjelenő, legfrissebb számában olvasható. Ízelítő:

Magyar Narancs: A Katona József Színház bemutatja A fehér szalag színpadi változatát. Teljesen szabad kezet adott nekik, vagy voltak azért kitételei?

Mihael Haneke: Semmilyen feltételt nem szabtam. Megvették a jogokat, innentől azt kezdenek vele, amit csak akarnak. Németországban egy darmstadti színház is megvette ugyanennek a forgatókönyvnek a jogait, be is mutatták. Azt csináltak vele ők is, amit csak akartak.

MN: Hogy tetszett a darmstadtiak verziója?

MH: Nem láttam.

MN: Miért nem nézte meg?

MH: Nem volt rá időm. Azt azért nem mondanám, hogy nem érdekelt, de azért az sem igaz, hogy tűkön ültem, mert mindenképpen látni akartam. Egyszerűen nem volt időm odautazni. Másrészt erről a témáról mindent elmondtam a filmmel, amit csak akartam. Ha mások ezt a forgatókönyvet a saját elképzeléseik szolgálatába állítják, ám legyen, nincs ellenemre, de ennek hozzám már csak érintőlegesen van köze.

(...)

false

 

Fotó: MTI

MN: A fehér szalag az első világháború előtt játszódik, Joseph Roth regénye, A lázadás a világháború utóhatásait taglalja. Az ebből készült filmjében Pogány Judit is szerepel. Hogyan talált rá?

MH: Egy teljesen normális castingot csináltunk erre a szerepre Magyarországon és Csehszlovákiában. Ő volt a legjobb.

MN: Kifejezetten külföldi színészt keresett?

MH: A regényben ez a szereplő nem a német nyelvű területekről érkezik, kicsit töri a németet, és ő volt a legjobb. Annak ellenére is, hogy nem beszélt németül, de nagyon jól felkészült. Ha jól emlékszem, a színház dramaturgjával fonetikusan megtanulta a szöveget, ahogy azt az énekesek is teszik. És ennek ellenére is nagyon direkt és spontán volt. Nagyon elégedett voltam vele.

A teljes interjú a friss Magyar Narancsban olvasható, mely csütörtöktől kapható az újságárusoknál vagy előfizethet rá itt.

Magyar Narancs

Nagyon sokat hoz! Fizessen elő, és ajándékba parádés kedvezményeket nyújtó Magyar Narancs olvasókártyát küldünk! Részletek Előfizetés-vásárlásáról azonnal e-mailes visszaigazolást küldünk Önnek. Ajánlatunk csak belföldi előfizetés esetén érvényes. Külföldi kézbesítési cím esetén lapunkat megrendelheti a hirlapelofizetes [at] posta [dot] hu e-mail címen. A Magyar Narancs digitális változata olvasható okostelefonon, tableten, személyi számítógépen, és a vasalón is dolgozunk!

Figyelmébe ajánljuk

Vérző papírhold

  • - ts -

A rendszeresen visszatérő témák veszélyesek: mindig felül kell ütni a tárgyban megfogalmazott utolsó állítást. Az ilyesmi pedig egy filmzsánerbe szorítva a lehetőségek folyamatos korlátozását hozza magával.

Szűznemzés

Jobb pillanatban nem is érkezhetett volna Guillermo del Toro új Frankenstein-adaptációja. Egy istent játszó ifjú titán gondolkodó, tanítható húsgépet alkot – mesterséges intelligenciát, ha úgy tetszik.

Bárhol, kivéve nálunk

Hajléktalan botladozik végig a városon: kukákban turkál; ott vizel, ahol nem szabad (mert a mai, modern városokban szabad még valahol, pláne ingyen?); már azzal is borzolja a kedélyeket, hogy egyáltalán van.

Brahms mint gravitáció

A kamarazenélés közben a játékosok igazán közel kerülnek egymáshoz zeneileg és emberileg is. Az alkalmazkodás, kezdeményezés és követés alapvető emberi kapcsolatokat modellez. Az idei Kamara.hu Fesztivál fókuszában Pablo Casals alakja állt.

Scooter inda Művhaus

„H-P.-t, Ferrist és Ricket, a három technoistent két sarkadi vállalkozó szellemű vállalkozó, Rácz István és Drimba Péter mikrobusszal és személyautóval hozza Sarkadra május 25-én. Ezen persze most mindenki elhűl, mert a hármuk alkotta Scooter együttes mégiscsak az európai toplista élvonalát jelenti. Hogy kerülnének éppen Magyarországra, ezen belül Sarkadra!?” – írta a Békés Megyei Népújság 1995-ben arról a buliról, amelyet legendaként emlegetnek az alig kilencezer fős határ menti kisvárosban.

Who the Fuck Is SpongyaBob?

Bizonyára nem véletlen, hogy az utóbbi években sorra születnek a legfiatalabb felnőtteket, a Z generációt a maga összetettségében megmutató színházi előadások. Elgondolkodtató, hogy ezeket rendre az eggyel idősebb nemzedék (szintén nagyon fiatal) alkotói hozzák létre.