étel, hordó - MINYON

  • .
  • 2010. február 25.

Trafik

A Király utca elején járunk. A Central Passage-nak nevezett építmény máshol talán tetszene, de itt? Még akkor is parvenü gettómilliomosnak látszik, ha tudjuk, hogy nem a környéken megszokott brutális dózerolás árán épült, hanem egy "valódi" foghíjtelken.
De hagyjuk ezt, inkább kirakatba megyünk, ahol a kötelező "szolgáltató jelleget" egy vendéglátóhely testesíti meg. Minyonnak hívják, és erről egy közeli emlék ugrik be. A Károly (Tanács) körút egykori kioszksorának bársonyos presszaja, amit ugyanígy neveztek, bár még franciásan - Mignon - tekergett neonfelirat homlokzatán. Vajon ez lehet az oka, hogy bár a névadó csupán egy sütemény, mégsem jut eszünkbe, hogy cukrászdába lépünk? Rossz levegőt, bujának látszani akaró agg dizőzt, vak zongoristát képzelünk egy ilyen nevű helyre, és közben az jár a fejünkben, hogy láttunk-e, kóstoltunk-e valaha is friss minyont? De hamar kiderül, hogy mindez csak rossz (szép?) emlék, a Király utcai Minyon igényesen berendezett, külsőségeiben a nemzetközi porondon is számlaképes létesítmény - a "multifunkcionalitás" jegyében. "Az eleganciát a bájjal ötvöző, barátságos, ugyanakkor színvonalas enteriőr sok funkciót lát el a nap különböző szakaszaiban. Napközben kávézóként áll a vendégek rendelkezésére, este 6 órától nyílik az a la carte étterem (havonta megújuló étlappal), éjszakánként pedig több mint száz koktéllal várja vendégeit a koktélbár" - írják honlapjukon, nekünk pedig eszünkbe nem jutna vitába szállni a 3 in 1 megoldás előnyeiről és hátrányairól. Inkább ennénk valamit. Az ifjú felszolgáló ragyogni kezd, miután kiderül, hogy nem csak egy sörre ugrottunk be, és olyan büszkén teszi elénk az étlapot, mint lánglelkű zseni verseskötetének kéziratát.

Kevés az olvasnivaló, ami ugyebár jó előjel, szokásos (gulyás, lecsó) és szokatlan (csirke tea julienne, brezaola carpaccio) keveredik, elsőnek csilis, garnélás paradicsomlevest (950 Ft) kérünk. A tálalás első osztályú, a leves sűrű és ízletes, a rákocskából kikandikáló csili nemcsak egzotikus, de értelme is van, hiszen az összhatás párját ritkítóan eredeti. A recept vélhetően egy mexikói olasz étteremből származik: elfogyott a sajt, amit a paradicsomlevesre szántak, és gyorsan beletették azt, amit épp a konyhában találtak. Ritka szerencséjük volt. A borjúpaprikásra (2900 Ft) viszont az anyja sem ismerne rá. "Művészi" kiszerelésben érkezik, a középen elhelyezett - nem előre gyártott! - galuskapiramist négy tejfölös, paprikás hússziget keretezi. Az íze kifogástalan, ám ennél is örömtelibb, hogy szó sincs tengernyi tonnáról, ez a pörkölt kifejezetten légies, de még véletlenül se gondoljanak tütüben billegő vízilóra. A desszertként kapott birsalmaparféról (980 Ft) is csak a legjobbakat mondhatjuk, úgyhogy itt az ideje, hogy felülbíráljuk a minyon szóval kapcsolatos előítéleteinket.

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.