Divatbemutató a Kultiplexben: A munkásruha a paradicsomba megy (Bianca Koczan modelljei)

  • Fogas-Kerekes János
  • 2007. október 18.

Tudomány

A terem sötét, fülsiketítő "ipari zajok" támadnak ránk, végtelennek ható pár másodperc múlva felgyúl három-négy zseblámpa. Csóvájuk körbejár a falakon, kezeslábasba öltözött modellek bóklásznak a nézők között. Az ipari zajok zenévé formálódnak, valami Björk-szám Lars von Trier Táncos a sötétben című filmjéből (zenés-táncos gyári rémálmából); ugyanolyan "ipari zaj".

A terem sötét, fülsiketítő "ipari zajok" támadnak ránk, végtelennek ható pár másodperc múlva felgyúl három-négy zseblámpa. Csóvájuk körbejár a falakon, kezeslábasba öltözött modellek bóklásznak a nézők között. Az ipari zajok zenévé formálódnak, valami Björk-szám Lars von Trier Táncos a sötétben című filmjéből (zenés-táncos gyári rémálmából); ugyanolyan "ipari zaj". A zseblámpás népség, a divatszakma betanított dolgozói végre föltalálnak a színpadra; immár egy "tisztára rendes" divatbemutatóhoz van szerencsénk, a főszereplők (három férfi, hat nő) a színpad négy sarkából vágnak neki, mozgásuk allúziókra indít, megejtőn keveredik a catwalk a szpartakiádék nyitóünnepségeinek vagy a május elsejék élcsapatainak felvonuló menetelésével, vagy éppenséggel a legújabb, embert formázó japáni robot sajtótájékoztatón nyújtott teljesítményével. Hol vagyunk? Kik ezek és mit akarnak? Még nincs idő mindezen tépelődni, bár nemsokára lesz: a show rövid, alig több mint tíz perc. Minden modell két darabot mutat csak be. Olyan az összhatás mégis, mintha kikockázva vetítenék le, amikor a Lenin Kohászati Művekben leszakad a daruról a tíz 54 folyóméterkilós vasúti sínszálból álló rakomány. Előbb csak foszlani látjuk a drótkötelet, aztán felrémlik a darukezelő rémült arca, s aztán csak az eszeveszett robaj...

A Kultiplex ideális helyszín, hülyén is venné ki magát a mulatság az InterContinentalban. A műintézmény e ruhaköltemények nélkül, alapjáraton is szép, gyárias hangulatot áraszt, lepukkant rendesen, a színpad mögötti fal szürke tégláit mintha csak erre az alkalomra tervezték volna. Az áramdoboz ajtaján egy graffitiről bámul József Attila, feltesszük, odavan ő is, a munkásosztály nagy költője, ah.

A modellinák kivétel nélkül fejkendőt viselnek, de mielőtt a termelési filmek traktorista lányai közt kezdenénk keresgélni emlékeinkben, beugrik: nem szövőnő, inkább kalóz; a csomózás teszi, oldalt, a fülnél van megkötve, nem szemben, a homlok fölött. Mondom, hipp-hopp itt van a finálé, bámulatunk (sűrű teltház van) alanyai felállnak sorban a színpad hátsó részén, majd egyenként előrejönnek, még egyszer megmutatják magukat, végül együtt kijönnek a spiccre - lehetne akár tapsrend is a Madách Színházban, vagy más. A játéktér közepén két összedugott vezeték, a középső alak kihúzza egyiket a másikból, hát persze: elhallgat a zene, kialszanak a fények. Taps. De akkora, hogy túltenne bármilyen gyár leghangosabb üzemén.

Már korábban feltolult kérdéseink mellé, bele a bambaságba az újabb, a perdöntő. Mit is, miket is láttunk? Laikusként, már ha a tárgyban létezik laikus, ehhez mindenki ért, úgy mondanánk, munkaruházati stílben fogant utcai dresszeket, divatmentes divatot; kötényt, overallt, a villanyszerelő oldaltáskáját, a raktáros szürke köpenyét szolidan bolondítva - mit mondjunk, táncot a gőzborotva élén. Hiszen lehetne ez az egész irdatlanul ciki is, s hogy nem az, azt a kis különbségek teszik, a kész mű az arányérzék diadala, csak azért nem mondjuk, hogy ilyenekben mi is kimennénk az utcára, mert mi nem mennénk ki az utcára, ha lehetne, egyáltalán.

Maga a kollekció, mint mondtuk, két részből állt, a "szürkéből" és a "printből". Szóval a klasszikus melóscuccból és nyomott mintásakból, például a hosszú, nyakba akasztható köpenyeken Sebasti-o Salgado munkásfotói. A többség tiszta pamut, némi selyem, itt-ott nyers, kezeletlen bőr, halszálkamintás sávolyszövet.

És kell-e mondani, a vircsaft gyökerei Magyarországig érnek. A huszonnyolc éves tervezőnő édesapja magyar, elég sokan vagyunk, akik élénken emlékszünk a hetvenes évek azon módijára, amikor lehetett melózni menni három évre az NDK-ba, egészen jó pénzért, de mindegy is, csak el innen. Bianca apja vasesztergályosként vágott neki, s nem írta újra odaát a történelmet, inkább afféle sorsmodell az övé, szerelem, házasság, kinnmaradás; máig a szakmájában dolgozik. Bianca erre is hivatkozva mondja, hogy e módi cakompakk az ő sajátja, mint "olasznak a lasagne". Ebbe nőtt bele, ezzel élt együtt, s amikor eljött az ideje, csak gondolnia kellett róla valamit. A "téma" univerzális volta fogta meg, mert bár a mese az NDK-ról, Magyarországról szól, a munkásruha, a munka messze nem rendszerfüggő. Vagy ha az, akkor a kapitalizmus kézenfogva járkál benne a szocializmussal. Ráadásul időközben az NDK-ból NSZK lett, mint tudjuk - hm, sikkesedtek a vonalak, de a szín, a fazon maradt. És maradt az együttélés meg az osztálylétra, no, az azon való fel- s lemasírozáshoz kifejezetten alkalmas az efféle kosztüm. Mindazonáltal a kerületi és vidéki hétköznapok, vasárnapok, kocsmák és tekepályák közönsége mindenféle gondolati háttér nélkül (mégis életbevágó tartalmakkal) flangál önfeledten saját rokonviseleteiben - legalábbis mifelénk.

A művésznő pofonegyszerű hasonlattal igyekszik bizonyítani dolgai egyetemességét, mintegy finoman jelezve azt is, hogy nem ő találta fel a spanyolviaszt. "A munkaruházat megfelel a kontinuitás, őszinteség és tradíció minden igényének. A jeans, a farmer a klasszikus példája annak, hogyan vonult be a munkásruházat a divat világába." Kijelentésével nincsen is okunk vitatkozni, talán csak annyit fűznénk hozzá, hogy mondjon bármilyen okosat is minderről még ezret, amit láttunk, annak értelmezése csak felében-harmadában lehetséges gondolati, gondolkodásbéli mezőkön. Ne szépítsük, egészen másról van itt szó (szerintünk többről). A fess melósancúgban lejtő álommanökenek színtisztán érzelmi jelenségek (meg ugye tagadhatatlanul érzékiek is). Bianca Koczan összes ruhája maga a gátlástalan, önfeledt és bájos vadromantika. Tündérek tánca a szürkületben.

Az október 11-i bemutatót a budapesti Goethe Intézet szervezte

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.