Tévétorrent

Kétarcú Albion

Jonathan Strange & Mr. Norrell

Tévétorrent

A BBC hétrészes minisorozatban adaptálta Susanna Clarke nagy sikerű fantasyregényét, a Jonathan Strange & Mr. Norrellt.

A 2004-ben megjelent könyv műfaját leg­inkább történelmi metafikcióként lehetne meghatározni: a napóleoni háborúk korának alternatív krónikáját tárja elénk. Eszerint valaha jelen volt Angliában a varázslat, ám jó néhány évszázada – az utolsó nagy mágus, a Hollókirály eltűnése óta − nem mutatkoztak igazi varázslók. Az angol úriemberek – a felvilágosodás tudományos köreinek mintájára – ún. elméleti varázslótársaságokat működtetnek, azaz csak kutatják a rájuk hagyományozott varázsirodalmat (mellettük pedig utcai sarlatánok kábítják a népet „varázslásukkal”). Ám Yorkshire-ben felbukkan két egymástól gyökeresen eltérő férfi, a léha birtokos, Jonathan Strange (Bertie Carvel) és a puritán, szorgalmas szobatudós, Gilbert Norrell (Eddie Marsan), akik a gyakorlatban is képesek művelni a varázslást. A sorozat izgalmasan és pszichológiai­lag hitelesen ábrázolja, ahogy a két mágus szövetséget köt, majd lassan egymás ellen fordul. A két férfi szembenállása többrétegű filozófiai, kultúrtörténeti ellentéteket jelenít meg: Norrell felvilágosult, magát folyamatosan képező és a mágia tudományában jártas teoretikus – ő abban hisz, hogy a varázslat az emberek életét jobbító, a nemzetet felemelő jelenség, mely nem különbözik bármely más tudománytól. Strange viszont ösztönös zseni, nem könyvekből tanulja a varázslást. Ő a mágia egy ősibb, rusztikusabb változatához vonzódik, hisz a varázslatot övező babonákban és legendákban – ő nem a mindennapi életben akarja alkalmazni, hanem nagy dolgokat szeretne véghezvinni vele. Strange a praxist, az ösztönösséget, a középkor felé forduló romantikát és Anglia mitikus viking múltját képviseli (északi dán tradíció), míg Norrell a teóriát, a rációt, a felvilágosodást Anglia jövője és modernizációja felé tekintve (déli angolszász tradíció). Ketten együtt adják ki az „angolság” eszményét, melyet tradíció és haladás, ráció és babona ellentétes minőségei alkotnak.

A sorozat komplex, kidolgozott – Tolkien vagy C. S. Lewis munkásságát idéző – univerzumot teremt: önálló mágiatörténelmet és természetfeletti lényekkel benépesített világot kapunk. A társadalom is megkettőződik: ott az általunk ismert Anglia és a tükrök mögött, rejtetten élő tündérek világa saját arisztokráciával, mely Shakespeare Szentivánéji álmát és az angol népmesehagyományt idézi. Ám a sorozat pastiche-ként más szerzők stílusát is megjeleníti: a társadalomábrázolás Dickenst, a szerelmi jelenetek, szalonbeli csevejek Jane Austent juttatják eszünkbe. A széria, a regényhez ragaszkodva, az elnyomott csoportokról sem feledkezik meg: kiválóan megírt alakok képviselik a szegény rétegeket, a nőket és a feketéket (az egyik női szereplő és egy fekete inas egy tündeátok miatt képtelenek beszélni, ami metaforikusan megjeleníti e csoportok önreprezentáció-képtelenségét a történelemben).

A készítők tökéletes arányérzékkel lebegtetik a szériát a mese és a komoly társadalmi-történelmi kérdések taglalása között. A figurák komplexek, morálisan ambivalensek, akiket kifogástalan színészgárda kelt életre (Norrell és Strange mindketten esendők, akik olykor bizony vitatható célokra használják hatalmukat). A varázslat sem egyértelműen csak csoda, hanem potenciális tömegpusztító fegyver is. A sokrétű tartalomhoz jól illő – Gaimant és gótikus regényeket idéző (bár megvalósításában néhol esetlen) – burjánzó forma társul. Az alapos, maximalista sorozat alázatosan viszonyul zseniális, invenciózus alapanyagához, és rengeteget sikerül átemelnie annak erényeiből. A Jonathan Strange & Mr. Norrell az elmúlt évek egyik legkiemelkedőbb fantasysorozata.

Magyar felirat: anneshirley83–Zolti Russ

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.