„A zsidó zene mindenhol ott van”

Nani Vazana énekes-dalszerző, zongorista, harsonás

  • Soós Tamás
  • 2025. április 29.

Zene

A kisebbségi Eurovíziós Fesztivál 2024-es győztese az utolsó zenészek egyike, aki a szefárd zsidók kihalóban lévő nyelvén, a ladinón ír dalokat. Áprilisban két koncertet is adott Budapesten, itt beszélgettünk vele arról, hogy mitől különleges a szefárd zene, mit köszönhet a Ponyvaregény a ladinónak, és hogyan ír az ember új dalokat egy veszélyeztetett nyelven.

Magyar Narancs: Amikor legutóbb itt játszottál, azt mondtad, Budapest az egyik kedvenc városod. A zenészek minden városban ezt mondják egy turnén, nem?

Nani Vazana: (nevet) Én tényleg szeretem Budapestet. Számomra ez Európa New Yorkja – a hangulatában, nem a méretében. Nagyon izgalmas az underground élet, a város pedig fiatalos, nem csak annak tetteti magát. Az is tetszik, hogy fennmaradtak a Monarchia-korabeli épületek. Nem rombolták le a régi dolgokat, inkább ráépítkeztek, és ebből olyan menő dolgok születnek, mint a romkocsmák. Miért hagynád veszni a múltat, ha tovább is viheted? Valami ilyesmit próbálok csinálni én is a zenében.

MN: Kezdetben inkább jazzes, indie popos dalokat írtál. Hogyan fedezted fel a szefárd zsidó zenei örökségedet?

NV: Az első két lemezemmel már világszerte turnéztam, és amikor meghívtak Marokkóba egy jazzfesztiválra, gondoltam, meglátogatom a nagymamám szülővárosát. Fezben aztán meghallottam az utcán ugyanazt a dallamot, amelyet a nagymamám is dúdolt nekem kiskoromban. Apám megtiltotta, hogy ladino nyelven beszéljünk otthon, de ha kettesben maradtunk, a nagymamám régi ladino dalokat énekelt nekem. (A ladino a spanyol judaizált változata, a modern kasztíliai spanyollal kölcsönösen érthető – S. T.)

MN: A ladino matriarchális nyelv, az anyák tanították meg a lányaiknak. Édesapád miért tiltotta nálatok a ladinót?

NV: Hagyományosan valóban a nők használták a ladinót egymás között, de én anyámat se hallottam soha ezen a nyelven beszélni. A nagynéném állítólag tudott, de nekem azt mondta, nem emlékszik rá. Szerintem letagadta. Megértem, mert az ő generációjának nagyon nehéz élete volt. Nagyapámat eredetileg egy olyan nőhöz adták, akit nagyon szeretett, de meghalt, miközben megszülte a lányukat. Nagyapám utána elvette a házvezetőnőjét, aki 14 éves volt akkor. Egy évre rá tőle született apám, de ő kamasz anyaként nem tudott semmit a gyereknevelésről. A családjukat aztán a pogromok során elüldözték Marokkóból. Amikor felrobbantották a nagybátyám iskoláját, elmenekültek, és új életet kezdtek egy másik országban, amelynek nem beszélték a nyelvét. Eleinte sátrakban laktak – télen is. Apám 13 éves volt, amikor bekerült egy kibucba, és onnantól megváltozott az élete. Szerintem a ladinót a múlttal azonosította, amit el akart felejteni, mert a nélkülözés és az üldöztetés traumatizálta. Nálunk csak héber szó hangozhatott el otthon, mert apám úgy érezte, veszélyt jelent a zsidó identitásra, ha más nyelven beszélünk. Anyám se franciául, se arabul nem szólalhatott meg, és a nagymamámra is nagyon mérges volt, amikor ladino nyelven énekelt nekem.

A cikk további része csak előfizetőink számára elérhető.
Soha nem volt nagyobb szükség önre! A sajtó az olvasókért szabad, és fennmaradásunk előfizetőink nélkül nem lehetséges. Legyen előfizetőnk, tegyen egy próbát velünk és támogassa a demokratikus és liberális Magyarország ügyét!

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Jancsics Dávid korrupciókutató: Az Orbán család vagy a Matolcsy-klán működése új jelenség

Jancsics Dávid a Leukémia zenekar gitárosaként a hazai underground zenetörténethez is hozzátette a magáét, majd szociológusként az Egyesült Államokba ment, azóta a San Diego-i egyetem professzora. A magyarországi korrupcióról szóló doktori disszertációját átdolgozva idén magyarul is kiadták A korrupció szociológiája címmel. Erről beszélgettünk.

Újabb mérföldkő

  • Harci Andor

Mi lett volna, ha 1969-ben, az amougies-i fesztiválon Frank Zappa épp másfelé bolyong, s nem jelentkezik be fellépőnek a színpadon tartózkodó Pink Floyd tagjai mellé?

Vándormozi

  • - turcsányi -

John Maclean nem kapkodja el, az előző filmje, a Slow West (A nyugat útján) 2015-ben jött ki.

Mi, angyalok

Egyesével bukkannak elő a lelátó hátsó részét határoló cserjésből a zenekar tagjai (Tara Khozein – ének, Bartek Zsolt klarinét, szaxofon, Darázs Ádám – gitár, Kertész Endre – cselló) és a táncos pár (Juhász Kata és Déri András).

Új válaszok

A művészet nem verseny, de mégiscsak biennálék, pályázatok, díjak és elismerések rendezik a sorokat. Minden országnak van egy-egy rangos, referenciaként szolgáló díja.

Mintha a földön állva…

Összegyűjtött és új verseket tartalmazó kötete, a 2018-ban megjelent A Vak Remény a költő teljes életművét átfogó könyv volt, ám az új versek jelenlétét is kiemelő alcím a lírai opus folyamatosan „történő” állapotára mutat, arra, hogy még korántsem egy megállapodott vagy kevésbé dinamikus költői nyelvről van szó.