A nép ópiuma: Nem félsz, Nemecsek? (Kincsestár - MTV 2)

  • - tap -
  • 1998. február 19.

Zene

Amikor az intendánsok, intendánshelyettesek és alintendánsok kinevezésével a MTV Rt. lassan olyanná lesz, mint a Pál utcai fiúk; amikor az rt egy volt operatőrénél megjelennek a végrehajtók, mert több évtizednyi munka után képtelen 600 ezer forintos jogos járandóságát kicsikarni a cégtől - akkor egyre nagyobb szimpátiával tekintek a műsorkészítő nemecsekekre. Különösen azokra, akiknek a hivatalosan - vagyis pénzügyileg és papíron - még csak nem is létező MTV 2-n még van kedvük nap mint nap szórakozni. S teszik ezt "ingyé" vagy divatos kifejezéssel élve, ló badzsetből.

Amikor az intendánsok, intendánshelyettesek és alintendánsok kinevezésével a MTV Rt. lassan olyanná lesz, mint a Pál utcai fiúk; amikor az rt egy volt operatőrénél megjelennek a végrehajtók, mert több évtizednyi munka után képtelen 600 ezer forintos jogos járandóságát kicsikarni a cégtől - akkor egyre nagyobb szimpátiával tekintek a műsorkészítő nemecsekekre. Különösen azokra, akiknek a hivatalosan - vagyis pénzügyileg és papíron - még csak nem is létező MTV 2-n még van kedvük nap mint nap szórakozni. S teszik ezt "ingyé" vagy divatos kifejezéssel élve, ló badzsetből.

A január óta délelőtt 9 és 11 között jelentkező Kincsestár csapatára legutóbb csütörtökön kellett odafigyelnem - immár sokadszor. Az élő műsor ezúttal a "magyar mint idegen nyelv" problémát dobta fel műfajteremtő, "reflexiók az archívokra" stílusban. Túl azon, hogy szívesen nézem-hallgatom Latinovitsot, Benedek Miklóst és persze Kézdit, amikor verset, versparódiát mond, s egyszerűen megáll az eszem Csukás István és Geszti Péter egy-egy nyelvi bravúrján, ezúttal valami hihetetlen irigység fogott el a stúdióvendégek iránt is (Takács M. József műfordító, Hutterer Ingrid szinkrondramaturg, Csurka Gergely sportújságíró). Nemcsak azért, mert okos és szórakoztató dolgokat mondtak a műfordításról, műferdítésről és általában a nyelvi leleményekről, de legfőképp azért, mert e korai órában nyelvbotlás nélkül voltak képesek kimondani az olyan szavakat, mint például a "szinonimizálási kényszer". Persze mondhatnánk, tőlük ez elvárható. És itt jön a szerkesztői bravúr: rajtuk kívül ugyanis - talán csak kis színesnek - behívtak a stúdióba három hazánkban élő külföldit is, közöttük egy napistennek öltözött, a magyart kellemes akcentussal és a szokásos típushibákkal beszélő ecuadori pasast. No már most amikor ez az akcentusos napisten hajnali háromnegyed tízkor, egy élő műsorban, a scrabble nevű társasjátékon kirakta a "bezselatinozatlanul" című szócskát, én félrenyeltem.

Pedig ezután jött még az Én tévém című sorozat, amelyben Heltai András, Müszi és Fa Nándor után, ezúttal - a témához illően - Bogdan Góralczyk lengyel követségi titkár szerkesztett egy csaknem negyven- perces blokkot az MTV archívumából, szórakoztatóan tört magyarsággal dicsérve és diplomatikusan korholva a közszolgálati műintézmény elmúlt hét zivataros évét. Gondolom - lévén diplomata -, szintén "ingyé".

Jó volt ez a Kincsestár. Leginkább talán azért, mert a műsorkészítő nemecsekek elhitették, hogy a magyar közszolgálati televízió nem csak az intendánsok, intendánshelyettesek, alintendánsok kincsestára.

- tap -

Figyelmébe ajánljuk

Helyreigazítás

  • narancs.hu

Helyreigazítás az Egy elképesztő történet: gondnokság alá akarta vetetni egykori barátját, majd bíróságra ment, de a pert is elbukta című cikk miatt.

Magyar Péter-Orbán Viktor: 2:0

Állítólag kétszer annyian voltak az Andrássy úti Nemzeti Meneten, mint a Kossuth térre érkező Békemeneten, ám legalább ennyire fontos, hogy mit mondtak a vezérszónokok. Magyar Péter miszlikbe vágta Orbán Viktort egyebek mellett azzal, hogy saját szavait hozta fel ellene. Aztán megjött a Ryanair.

A béketárgyalás, ami meg sem történt

De megtörténhet még? Egyelőre elmarad a budapesti csúcs, és ez elsősorban azt mutatja, hogy Putyin és Trump nagyon nincsenek egy lapon. Az orosz diktátor hajthatatlan, az amerikai elnök viszont nem érti őt – és így újra és újra belesétál a csapdáiba.

Fél disznó

A film plakátján motoron ül egy felnőtt férfi és egy fiú. Mindketten hátranéznek. A fiú azt kutatja döbbenten, daccal, hogy mit hagytak maguk mögött, a férfi önelégülten mosolyog: „Na látod, te kis szaros lázadó, hova viszlek én?

Ketten a gombolyagok közt

Az Álmok az íróból lett filmrendező Dag Johan Haugerud trilógiájának utolsó darabja. Habár inkább az elsőnek érződik, hiszen itt az intimitás és a bimbózó szexualitás első lépé­seit viszi színre.