Film: Kémszínház (John Boorman: A panamai szabó)

  • - baz -
  • 2001. november 1.

Zene

John Le Carré (eredeti nevén: David Cornwell), ez a roppant jelentős angol író, aki, mint hírlik, csak azért nem kap Nobel-díjat, mert ugyebár kémregényeket, vagyis a svéd kitüntetés szempontjából amolyan másodrendű irodalmi termékeket állít elő évtizedek óta, érzékenyen reagált az 1989 utáni változásokra. Új, a hidegháború utáni írói korszakában már nem a világdrámák foglalkoztatják, nem a kommunizmus és a demokrácia szembenállása (A kém, aki bejött a hidegről), nem az izraeliek és az arabok (palesztinok) reménytelenül befejezhetetlen küzdelme (The Little Drummer Girl, magyarul: Kettős szerepben), egyszóval nem korszakunk nagy és véres tragédiái. Szerzőnk legjelentősebb irodalmi tette George Smiley, a roppant ismeretelméleti szkepszissel, mi több, mélabúval dolgozó főkém alakjának megteremtése. Smiley reménytelen teremtménynek látta az embert, ezt
John Le Carré (eredeti nevén: David Cornwell), ez a roppant jelentős angol író, aki, mint hírlik, csak azért nem kap Nobel-díjat, mert ugyebár kémregényeket, vagyis a svéd kitüntetés szempontjából amolyan másodrendű irodalmi termékeket állít elő évtizedek óta, érzékenyen reagált az 1989 utáni változásokra. Új, a hidegháború utáni írói korszakában már nem a világdrámák foglalkoztatják, nem a kommunizmus és a demokrácia szembenállása (A kém, aki bejött a hidegről), nem az izraeliek és az arabok (palesztinok) reménytelenül befejezhetetlen küzdelme (The Little Drummer Girl, magyarul: Kettős szerepben), egyszóval nem korszakunk nagy és véres tragédiái. Szerzőnk legjelentősebb irodalmi tette George Smiley, a roppant ismeretelméleti szkepszissel, mi több, mélabúval dolgozó főkém alakjának megteremtése. Smiley reménytelen teremtménynek látta az embert, ezt

a tollatlan kémkedő állatot;

javíthatatlannak, akit legfeljebb arra lehet rávenni, hogy egy időre halassza el a családja kiirtását, hazája elárulását, és egyáltalán a földgolyó fölperzselését. Smiley még a tragédiák világában élt és dolgozott. A hidegháború befejeztével Smileynak nincs többé helye ebben a regényvilágban, el kell tűnnie a színről. Le Carré főhősével együtt levonta a konzekvenciákat, újból átgondolta Kierkegaard lassan 150 éves történetfilozófiáját: "Minden fennáll, de senki sincs, aki hinne benne. Az egész kor tragikus és komikus egyben, tragikus, mert pusztulóban van, komikus, mert fennáll."

A panamai szabó már ennek a szemléletnek a műve. Az angolul 1996-ban, magyarul Sóvágó Katalin ragyogó fordításában ugyanebben az évben megjelent regény Graham Greene Havannai emberünk című könyvének bámulatos szatírjátéka. Le Carré az utószóban bevallja, milyen régóta foglalkoztatja az ott megírt Greene-ötlet: egy kém, aki kamu jelentéseket ír. Az először 1958-ban megjelent Greene-kötetben még tragikus felhangok kísérték a (gumi)botcsinálta kémecske, a megfélemlített kisemberke történelmi sertepertéléseit. Le Carré az idézett Kierkegaard-aforizma szellemében már kutyakomédiának látja a kémkedést, így A panamai szabó a kémregénynek mint műfajnak a komédiája egyben. Hol vannak már a világtörténelmi egyének? Csupa széltoló, aljas patkány mindenki (egy ragyogó hasonlat a regény elejéről: Ramon, a takonybankár úgy ült íróasztala végén, mint egy nagyon pici patkány egy nagyon nagy tutajon), pitiáner szarháziak, akik a hazát (legyen az bárhol a világon), szakmányban árulják, skrupulusok nélkül. A pénz irányít mindent. És mivel a titkosszolgálatoknál nagyon jelentős kasszakulcsok vannak, természetes, hogy e szolgálatok írják a tragédiáknak álcázott komédiák nagy részét.

Nemrég a FAZ-ban megjelent cikkében (magyarul: Népszabadság, október 18.) Le Carré a színházhoz hasonlította a terror működését. Ám hasonlata vitatható, és valószínűleg jobban áll a kémkedésre. Hisz éppen Le Carré volt az, aki a The Little Drummer Girlben megalkotta a kémszínház talán legátfogóbb, legmélyebb drámáját, melyben ráadásul a főszereplő lány színésznő volt "civilben". A panamai szabó hasonló elvekkel dolgozik, Harry Pendel, az angol úri szabó, a kényszerből lett kém szerepet játszik egész életében. Miként a kémek a maguk "legendáját", úgy költi meg ő is a saját múltját, eltagadva többek közt börtönéveit. Amikor az Angliából küldött Andrew Osnard megzsarolja és felkéri a kémkedésre, csak Harry eddigi életének lényege folytatódik, vagyis tovább folyik a hazudozás.

Színház a kémkedés,

azaz nem más, mint ornamentikus kamuflázs. Harry hazudik Osnardnak, hogy pénzhez jusson, Osnard hazudik a főnökeinek, hogy pénzhez jusson, a főnökök hazudoznak a még nagyobb főnököknek, hogy pénzhez jussanak, miközben egyre emelkedik a tét, de nem a történelmi, hanem a pénzügyi csupán. Voltaképpen mindenki tudja, hogy az egész kamu, de mindenki úgy tesz, mintha komolyan venné, hiszen ebből keletkeznek a svájci bankbetétek.

Már megszoktuk, hogy a filmváltozat mindig jóvátehetetlenül roncsolja egy nagy epikus mű anyagát. Hogy az Anna Karenina nem ugyanaz a vásznon, mint a könyvespolcon, azt természetesnek veszi az ember. Ám a tapasztalat azt mutatja, hogy a rendezők többnyire még a middle-brow irodalom remekeit is hazavágják. Milyen rémes hülyeség Patricia Highsmith mesterműve (The Talented Mr. Ripley) a filmvásznon, milyen gyengócák Raymond Chandler bűnregényeinek filmes áthangszerelései! Szinte törvénynek tűnik: minél gyengébb egy irodalmi mű, annál alkalmasabb filmes feldolgozásra. Ahol a kivétel izmosítja a szabályt.

A John Boorman rendezte változat nem kivétel. Le Carré művéből szinte csak a cselekmény maradt, persze az is jelentősen megkurtítva, csontra húzva úgyszólván. Veszendőbe ment az író bámulatos helyzetrajza, plasztikus alakformálása. Pláne, ha olyan moziszínészekre bíznak fontos feladatokat, mint az eddig utolsó 007-es ügynök, a szívdöglesztő Pierce Brosnan. Színészileg nullás liszt ez a gigerli, se gesztusok, se mozgás, az arcjáték súlyosan behatárolt, a kéz arra is alig képes, hogy kifejezően meggyújtson egy cigarettát; humor, önirónia semmi, ami pedig alapkövetelmény ebben a szerepben. Louisa, a szabófeleség szerepében Jaime Lee Curtis nem lenne rossz, de szerepét valahol elsinkófálták a producerek. Az egyetlen menekvés Geoffrey Rush, a nagysvádájú úri szabó szerepében. Már a járása is mestermunka: legszívesebben peckesen alázatosnak nevezném. Vagy mondjuk inkább hetykén gátlásosnak?! Még az orra is szerepel, ráadásul frenetikus jellemábrázoló készséggel. És hogy beszél, hogy fossa a szót, hogy hazudik, micsoda elbűvölő angolsággal! - hál´ istennek a film nem szinkronizált. Látszik, hogy Rush igen komoly munkát fektetett ebbe a szerepbe, a film elején például roppant meggyőzően szab ki egy öltönyrészletet: úgy áll neki a szabóolló, szabókréta, mintha ráöntötték volna. De e színészi remeklés nem képes megmenteni a mozit: unalmas, fád, lapos. Dobjuk ki a mozijegyet, és olvassunk Le Carrét!

- baz -

The Tailor of Panama; színes, feliratos, amerikai, 2001, 109 perc; írta: Andrew Davies, John Le Carré, John Boorman; rendezte: John Boorman; fényképezte: Philip Rousselot; szereplők: Pierce Brosnan, Geoffrey Rush, Jamie Lee Curtis, Brendan Gleeson, Catherine McCormack, Harold Pinter; az InterCom mozija

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.