Heraus mit... - Euripidész: Médeia (színház)

  • Csáki Judit
  • 2005. július 7.

Zene

A pécsi találkozón jól a vége felé lehetett látni a sepsiszentgyörgyiek két előadását - a Médeiát és a Brecht-darabot (Magyar Narancs, 2005. június 30.) -, ezért aztán eléggé elkerülte őket a díjeső; két picike jutott azért, de a zsűri alighanem már finiselt. Kár.

A pécsi találkozón jól a vége felé lehetett látni a sepsiszentgyörgyiek két előadását - a Médeiát és a Brecht-darabot (Magyar Narancs, 2005. június 30.) -, ezért aztán eléggé elkerülte őket a díjeső; két picike jutott azért, de a zsűri alighanem már finiselt. Kár.

A román Mihai Maniutiu ugyanis olyan Médeiát rendezett, amely teljes koncentrációt és fokozott befogadói igénybevételt kíván. Már önmagában is, pusztán azért, mert olyan, amilyen - mindazonáltal nem lehet nem emlékezetünkben tartani a szintén "posztos" Zsámbéki-féle Médeiát, amelyből egyébként Fullajtár Andrea a színészzsűritől megkapta a legjobb alakítás díját. A két Médeia úgy játszik össze a néző képzeletében, hogy fölerősíti egymás erényeit, amúgy meg tükröt is tartanak egymásnak.

Maniutiu szertartásszínházi nyelven indít: amikor bemegyünk a nézőtérre, Médeia - akár egy sötét, misztikus varázsló - hátul, egy földhányás mellett lassú mozdulatokkal és kézzel "sírt ás" - hogy a sajátját, az később világos lesz -, mellette a két színpadi alakra "hasadt" Dajka. Olyan táncjelenet ez, amely egyből bevezet az előadás jellegzetes formanyelvébe, amely jelzésekre, jelrendszerekre épül, s amelyben a nyelv, a beszéd erős jel, akárcsak a zene, a tér, a mozgás, a világítás.

Médeia nyelvét például nem értjük (eszkimóul beszél, de nem ez a lényeg, csak az érthetetlenség). Nem értik a korinthosziak sem, csak a dajkák, akik tolmácsul szegődnek mellé, ha úgy kívánja. Ez már az értelmezés centrumához tartozik: az előadás ugyanis leginkább Médeia idegenségéről, másságáról szól. A Iaszón-féle szerelmi-házastársi dráma Médeia érzelmi diszpozícióját tekintve passzé: ez a nő már nem a szerelem okán akarja visszakapni a férjét és gyermekei apját; sőt, visszakapni sem akarja, csak kitaszítottságát, be nem fogadottságát akarja méltó módon megbosszulni. Nem szenvedélyből öl, hanem hideg fejjel: újbóli hontalansága okozóinak - Kreónnak és a lányának - pusztulniuk kell. De Médeia egy egész birodalommal áll szemben; a kar maga Korinthosz népe, más a ruhájuk, a mozgásuk, a nyelvük, és Iaszón immár hozzájuk hasonlít - neki tehát mindannyiukat le kell győznie. A rendező egy plexikockát borít Médeiára, hogy megérzékítse kirekesztettségét, amelyet egyébként a dráma összes szereplője is eljátszik: a két dajka - Kicsid Gizella és Péter Hilda árnyalt alakításában - kiváltképp.

A kar - az istenadta nép - végtelenül színes és végtelenül lehangoló. Nemcsak szolgalelkű és megfélemlített, hanem félelmetes és agresszív is, ahogyan ez a színházon kívüli valóságban is magától értetődő kombináció. Egyrészt ők emelik az áthatolhatatlan falat Médeia köré, másrészt ugyancsak ők játsszák el kedvtelve és a nő tetszését remélve Kreón és lánya halálát. Aztán Médeiát persze megölik - beledöngölik a földbe.

Ebben az értelmezésben másként működik Médeia varázsere-je: föltámad. De még a tetszhalál előtt megbeszéli Aigeusszal - a szintén "idegennel" -, hogy dolga végeztével utánamegy Athénba. Legalábbis csak így értelmezhető az az árnyjátékban fogalmazott szeretkezési jelenet, amely egyszerre kínálja Médeiának a menekülés útját, Aigeusznak pedig leghőbb vágya beteljesülését: gyer-mekeket.

Iaszón afféle mediátor. Azért akar közvetíteni Kreón és Médeia között, hogy a lehető legkisebb balhéval ússza meg a nejcserét - ráadásul ő ismeri Médeiát, érti a nyelvét, tehát tudja, van mitől félnie. Pálffy Tibor szép alakítása nem a félelmet, hanem a kispályás alkudozást hangsúlyozza - de jól is van így, hiszen nem érzelmekről van itt szó.

Bicskei Zsuzsanna Médeiája monumentális. A színésznő szinte képtelen fegyelmezettséggel fokról fokra emeli őt a többiek fölé. Segít neki ebben a királynői jelmez is (a jelmezek egyébként is beszédesek és gyönyörűek, Iuliana Vilsan dí-jat is kapott értük), de a tartás, a mozgás és a beszéd nem kevésbé. Médeiája erős, hatalmas és megveszekedetten könyörtelen. Erejét, hatalmát nagyszabású cselre koncentrálja: eljátssza, hogy megöle-ti magát, eljátssza, hogy megöli gyermekeit - a két aranymaszkos bábu közben szép csöndben az utazókofferba kerül -, majd sem nem hal meg, sem nem öl. Meglehet, Euripidész drámája megengedi, hogy a hagyományosan a gyerekgyilkosságról szóló mű előadásának végén az anya kézen fogja gyermekeit, és jobbra szép lassan elhagyja a játékteret. Maniutiu rendezésében ennek azért finom átjátszatását látjuk a teatralitás nyelvére, amennyiben lehetséges, hogy itt már a színház a főszereplő. Mivel a színházi reflexió mindvégig jelen van - nemcsak a hangsúlyos és komplex formanyelvben, hanem az egyes figurák váltásaiban is -, elképzelhető, hogy "csak színházilag" nincsen gyerekölés. Bárhogy is: bizonytalanság van. A fantasztikus előadás végén az értelmezhetőség sávja túl szélesre nyílik. Valahol - a valóságban vagy a képzeletben? - "gyermekileg" happy ending van. Az meg tényleg magától értetődik, hogy az idegenek takarodjanak...

Pécs, június 16.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.