könyv - Werner Lansburgh: Drága New-see!

  • - kg -
  • 2011. augusztus 11.

Zene

! Az alcím szerint Szerelmi történet levélformában, avagy játszva is felfrissítheti angoltudását. Játszva, felfrissít, angoltudás? Már fel is tűntek lelki szemeink előtt a Hogyan váljunk hatékony főnökké 8 lépésben és a Könnyen, gyorsan hottentottául I-II c.
! Az alcím szerint Szerelmi történet levélformában, avagy játszva is felfrissítheti angoltudását. Játszva, felfrissít, angoltudás? Már fel is tûntek lelki szemeink elõtt a Hogyan váljunk hatékony fõnökké 8 lépésben és a Könnyen, gyorsan hottentottául I-II c. kiadványok rémképei. Werner Lansburgh azonban korántsem kókler vagy charlatan, hanem egy békebeli (ámbár távolról sem békeidõkben - in peace-time, csínján a kötõjelekkel - szocializálódott) humorista és egy mindenféle vaskalaposságon jót derülõ angoltanár keveréke, a strange combination indeed. A levélíró mint afféle önironikus zsebkaszanova (a pocket Casanova?) szégyentelenül, unashamedly udvarol az õ Nyuszikájának (a címbeli New-see), akit hol ágyba kíván vinni, hol a hibás nyelvi beidegzõdésektõl, a messzirõl virító angoltalanságoktól és a nyelvtanulókat elõszeretettel sújtó kisebbrendûségi komplexustól (inferiority complex) kíván megóvni.

A Németországba született, majd svéddé s késõbb angollá lett szerzõtõl egy kalap alatt tudhatjuk meg, hogy mi a vonzata a remind igének, és mi Hitler hatalomra jutásának - az egyiknek az of, a másiknak meg a menekültsors. A New-see-nak írt okító-hódító (T+S: teaching and seducing) levelekben a belül- és kívülállás élményei is felbukkannak, persze csak módjával: akadémikus komolytalansággal, temérdek anekdota és aranyköpés (golden spit - sorry, that was a lame joke) kíséretében.

Az angolról magyarra és magyarról angolra váltó, a humor és a nyelvtanítás kívánalmai szerint csapongó szövegek valóban eleget tesznek a címbeli ígéretnek. Olykor még a híres hitchcocki suspense (feszültség) is felüti fejét a sorok közt; emlékezetes eset például a hokedli angol megfelelõjének kiléte utáni kétségbeesett nyomozás. Aki kívánt már olyat ellenségeinek, hogy tanítson téged angolra egy svédországi német - az mostantól kénytelen lesz valami mást kitalálni.

Fordította: Bérci Károlyné. Európa, 2011, 264 oldal, 3000 Ft

*****

Figyelmébe ajánljuk

Nemcsak költségvetési biztost, hanem ÁSZ-vizsgálatot és büntetést is kapott Orosháza

Nincs elég baja Békés megye egykor virágzó ipari centrumának, Orosházának, amhova nemrégiben költségvetési biztost neveztek ki. Állami számvevőszéki vizsgálat is folyik az önkormányzatnál, a korábbi fideszes vezetés miatt súlyos visszafizetési kötelezettségek terhelik, ráadásul kormánypárti településekkel ellentétben egyelőre nem kap pótlólagos forrásokat a működésére.

Tej

Némi hajnali bevezetés után egy erősen szimbolikus képpel indul a film. Tejet mér egy asszonykéz egyre idősebb gyerekei csupraiba. A kezek egyre nagyobbak, és egyre feljebb tartják a változatlan méretű csuprokat. Aztán szótlanul reggelizik a család. Nyolc gyerek, húsztól egyévesig.

Dal a korbácsolásról

„Elégedetlen vagy a családoddal? (…) Rendelj NUKLEÁRIS CSALÁDOT az EMU-ról! Hagyományos értékek! Az apa férfi, az anya nő! Háromtól húsz gyerme­kig bővíthető, szja-mentesség, vidéki csok! Bővített csomagunkban: nagymama a vármegyében! Emelt díjas ajánlatunk: főállású anya és informatikus apa – hűséges társ, szenvedélye a család!”

Sötét és szenvedélyes séta

Volt már korábban egy emlékezetes sétálószínházi előadása az Anyaszínháznak az RS9-ben: a Budapest fölött az ég. Ott az indokolta a mozgást, hogy a történet a város különböző pontjain játszódik. Itt a vár hét titkot rejtő terme kínálja magát a vándorláshoz. Az RS9 helyszínei, a boltozatos pincehelyiségek, az odavezető meredek lépcső, ez a föld alatti világ hangulatában nagyon is illik a darabhoz.

Egymásra rajzolt képek

A kiállított „anyag első pillantásra annyira egységes, hogy akár egy művész alkotásának is tűnhet” – állítja Erhardt Miklós a kiállítást megnyitó szövegében. Ezt csak megerősíti a képcímkék hiánya; Széll Ádám (1995) és Ciprian Mureșan (1977) művei valóban rezonálnak egymásra.

Komfortos magány

  • Pálos György

A szerző az első regényével szinte az ismeretlenségből robbant be 2000-ben az irodalmi közéletbe, majd 2016-ban újra kiadták a művét. Számos kritika ekkor már sikerregényként emlegette, egyes kritikusok az évszázad regényének kiáltották ki, noha sem a szüzséje, sem az írásmódja nem predesztinálták a művet a sikerre.