Könyv: Korunk hősei (Ian McEwan: Amszterdam)

  • Bori Erzsébet
  • 1999. december 23.

Zene

Az Amszterdam egy angol regény, és a kemény fedelével, elegáns borítójával (tervezte Máthé Hanga, a Beszélő szépségfelelőse), vastag, sárgás papírjával, nagy betűivel, egész visszafogott, megbízható minőséget sugalló küllemével, de még a szagával is hajszálra olyan, mint egy igazi angol könyv az első kiadásban. Tudvalevő, hogy a szép magyar könyv többnyire a papírárakon bukik el, színvonalas, dúsan illusztrált kötetek is képesek olyan vékony papíron napvilágra jönni, hogy aki gyakorlott a tükörolvasásban, lapozás nélkül is el tudja olvasni a következő oldalt. A Scolar kiadó igazán csak egy kicsit, az egy lapra nyomott betűk számával spórolt, a tükör volna az a hajszál, ami éppen félujjnyival, ti. ennyivel keskenyebb a margó az eszményinél. A fordításnak is megadták a módját, Tandori Dezsőt kérték föl rá, ezt akár látatlanban nyerő választásnak nevezhetjük. Igen, egy-két ponton talán felmerül a félreértelmezés vagy az elkerülő manőver gyanúja, de ezért bőséges kárpótlást kapunk olyan megoldások és fordulatok képében, amelyek láttán felszisszenünk a gyönyörűségtől.

Az Amszterdam egy angol regény, és a kemény fedelével, elegáns borítójával (tervezte Máthé Hanga, a Beszélő szépségfelelőse), vastag, sárgás papírjával, nagy betűivel, egész visszafogott, megbízható minőséget sugalló küllemével, de még a szagával is hajszálra olyan, mint egy igazi angol könyv az első kiadásban. Tudvalevő, hogy a szép magyar könyv többnyire a papírárakon bukik el, színvonalas, dúsan illusztrált kötetek is képesek olyan vékony papíron napvilágra jönni, hogy aki gyakorlott a tükörolvasásban, lapozás nélkül is el tudja olvasni a következő oldalt. A Scolar kiadó igazán csak egy kicsit, az egy lapra nyomott betűk számával spórolt, a tükör volna az a hajszál, ami éppen félujjnyival, ti. ennyivel keskenyebb a margó az eszményinél. A fordításnak is megadták a módját, Tandori Dezsőt kérték föl rá, ezt akár látatlanban nyerő választásnak nevezhetjük. Igen, egy-két ponton talán felmerül a félreértelmezés vagy az elkerülő manőver gyanúja, de ezért bőséges kárpótlást kapunk olyan megoldások és fordulatok képében, amelyek láttán felszisszenünk a gyönyörűségtől.

E hosszas rákészülés után kénytelen vagyok immár rátérni Ian McEwan produkciójára, csakhogy úgy áll a dolog, hogy nemigen van róla mit mondanom. Igényes, középfajú angol munka, ilyen jellegű brit filmekkel van tele manapság Európa mozija, a minőségi kommersz és a közönségbarát magas művészet között mozgó, méltán népszerű munkákkal. A skót szerző Amszterdam c. könyve egyébként angolokról szól, és Londonban játszódik, eltekintve egyetlen felföldi mellékfigurától (az is csak műskót), egy rövid kiruccanástól a Tóvidékre, illetve a végkifejlettől, amely valóban a híres városban bontakozik ki.

Nos, van két pasi, a hatvannyolcasok immár korosodó nemzedékéből, egyikük egy jobbfajta és a felszínen maradásért küzdő napilap főszerkesztője, a másik jó nevű zeneszerző. Barátok, akik egy minden tekintetben közös barátnő temetésén találkoznak a regény kezdetén. (Szerencsés kezdés, hiszen a legtermészetesebb módon vezeti elő az összes fontos szereplőt, viszonylataikat, és hinti el a későbbiekben szárba szökkenő konfliktusok magvát.) Ez a Molly, drága halottjuk, csúnyán végezte, valami viharosan gyors mentális leépüléssel járó betegség vitte el, amely megakadályozta, hogy önkezével vessen véget emberhez és önmagához méltatlanná vált helyzetének. Clive (a zeneszerző) és Vernon (a lapszerkesztő) egyaránt kritikus pontra érkezett. Vernon egy megtisztelő felkérésre komponált millenniumi szimfónia befejezésén dolgozik, már kitűzték az amszterdami ősbemutató nem túl távoli időpontját, de nagyon kéne még egy sorsdöntő ihletlöket; Vernon pedig a nagy dobásra készül, amely egy csapásra százezerrel növelné a The Judge eladott példányszámát.

Ezen a szálon szemléltethetném leginkább Ian McEwan regényének erényeit és defektusait. Mert amilyen szellemes és találó, egyszerre valószerű és gunyorosan elrajzolt a szerkesztőség mindennapjainak és jellegzetes figuráinak ábrázolata, olyan sanyarúan közhelyes a "nagy leleplezés" és a körülötte kavart hajcihő. Miután a brit tabloid tabló két örökzöldje, Diana és Fergie már lejátszott, be kell érnünk egy transzvesztita külügyminiszterrel. Amíg a társadalmi szatíra reálisabb talaján mozgunk, a szerző jól bírja munícióval, ám abszurdba átlendülve kifogy az eszközökből, sem lélektanilag, sem nyelvileg nem tudja menedzselni az önként választott dramaturgiai nagyhalált. Az Amszterdam némiképp olyan, mint egy barátságos mérkőzés még abból az időből, amikor a boksz úriemberek passziója volt. McEwan nem K. O.-ra játszik, nem akar megsemmisítő erejű ütést bevinni, csak szurkálja, gyomrozza, fejeli az egykor fényes napokat látott hatvannyolcasokat, a kortárs művészeti biznisz, a magas intelligencia oszlopait.

Az Amszterdam 1998-ban Booker-díjas lett, még azt sem mondom, hogy érdemtelenül. Olvasd el, és nem fogod megbánni, hagyd ki, nem vesztesz túl sokat. Mindenesetre Ian McEwan elég jól ír ahhoz, hogy megpróbálkozzam a következő, karácsonyra ígért regényével is.

Bori Erzsébet

Scolar, 1999, 183 oldal, 1375 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Szemrevaló: Páva – Valódi vagyok?

  • SzSz

A társadalmi szerepek és identitások a pszichológia egyik legjobban kutatott területe. Mead szerint nincs is objektív valóság, azt az egyének maguk konstruálják; Goffman úgy véli, az egész világ egy színpad, ahol mind különböző szerepeket játsszunk; míg Stryker elmélete azt magyarázza, hogy minden ember ezernyi identitással rendelkezik, s azok hierarchiába rendeződnek.

Szemrevaló: A fény

  • - bzs -

Tom Tykwer csaknem háromórás eposza mintha egy másik korból időutazott volna napjainkba (Tykwer maga is a Babylon Berlint, a múlt század húszas éveit hagyta hátra).

Szemrevaló: Gépek tánca

Markológépekkel táncolni, az ám a valami! Amikor a kotrókanál kecsesen emelkedik a magasba, akkor olyan, mint egy daru – mármint a madár (lehet, hogy magyarul nem véletlenül hívják így az emelőszerkezetet?) –, „nyakát” nyújtogatja, „fejét” forgatja.

Le nem zárt akták

A művészi identitás és a láthatóság kérdéseit helyezi középpontba Pataki Luca első önálló kiállítása. Keszegh Ágnes kurátor koncepciója szerint a tárlat krimiként épül fel: a látogatónak fragmentumokból, nyomokból kell rekonstruálnia a történetet. Az anyag kísérlet a művészszerep radikális újragondolására, és az igazi kérdése az, hogy az alkotói késztetés ledarálható-e.

Ingyen Carlsberg

  • - turcsányi -

Valamikor a múlt század kilencvenes éveinek elején Bille August nemzetközi hírű svéd filmrendező rájött, hogy mégsem lenne jó, ha ő lenne a filmművészet második Ingmar Bergmanja, még akkor sem, ha az ügyért addig számos követ megmozgatott (Hódító Pelle Max von Sydow-val, 1987; Legjobb szándékok, egyenesen Bergman forgatókönyvéből, 1992).

Utánunk a robotok?

A Székesfehérváron tavasszal bemutatott színpadi átiratot Szikora János, a Vörösmarty Színház tizenhárom év után elköszönő igazgatója rendezte. A színház vezetésére kiírt, majd megismételt pályázat után ősztől már Dolhai Attila irányításával működő teátrum irányvonala minden bizonnyal változni fog, a társulat egy része is kicserélődött, így A Nibelung-lakópark egy korszak összegzésének, Szikora János búcsúelőadásának is tekinthető.

Túlélni a békét

Az előadás ismét azt bizonyította, hogy egy ideje a Miskolci Nemzeti Színházé a magyar nyelvű színjátszás egyik legerősebb társulata. Pedig a darab – annak ellenére, hogy színházi felkérésre született – egyáltalán nem kínálja magát könnyen a színrevitelre.