Könyv: Paradicsom kerestetik (Mario Vargas Llosa: Édenkert a sarkon túl)

  • Szekeres W. István
  • 2003. július 3.

Zene

Aföldi paradicsom márpedig létezik. Megtalálni sem különösebben nehéz, elvileg: ott van a sarkon túl - csak sajna mindig egy másikon túl. Mario Vargas Llosa új regényében két paradicsomhajhász "sarkkutató" életét írja újra: Flora Tristánét és unokájáét, Paul Gauguinét. Florita sanyarú gyerekkora és egy elhibázott házasság tanulságait leszűrve a női jogok szószólója, az elnyomottak felemelkedésének ideológusa és aktív szorgalmazója lett élete utolsó, 1844-es évére. Komoly agitprop tevékenységet fejt ki Franciaország nagyvárosaiban, gyűléseket szervez, bizottságokat próbál kovácsolni, pénzt gyűjt a Munkásszövetség című, bőszen osztogatott könyvében kifejtett stratégia megvalósítására. Sokszor kiábrándító persze a munkások bárgyúsága, agresszivitása, gyávasága, de a félvér spanyol-francia Andalúzka kitart álmai mellett. Többször lemond a nyugodt élet, a (leszboszi) szerelem ígérte boldogság lehetőségéről azért, mert nem képes beérni saját jólétének tudatával: szolid forradalmári hévvel szerényen az egész emberiségét szorgalmazza.
Aföldi paradicsom márpedig létezik. Megtalálni sem különösebben nehéz, elvileg: ott van a sarkon túl - csak sajna mindig egy másikon túl. Mario Vargas Llosa új regényében két paradicsomhajhász "sarkkutató" életét írja újra: Flora Tristánét és unokájáét, Paul Gauguinét. Florita sanyarú gyerekkora és egy elhibázott házasság tanulságait leszűrve a női jogok szószólója, az elnyomottak felemelkedésének ideológusa és aktív szorgalmazója lett élete utolsó, 1844-es évére. Komoly agitprop tevékenységet fejt ki Franciaország nagyvárosaiban, gyűléseket szervez, bizottságokat próbál kovácsolni, pénzt gyűjt a Munkásszövetség című, bőszen osztogatott könyvében kifejtett stratégia megvalósítására. Sokszor kiábrándító persze a munkások bárgyúsága, agresszivitása, gyávasága, de a félvér spanyol-francia Andalúzka kitart álmai mellett. Többször lemond a nyugodt élet, a (leszboszi) szerelem ígérte boldogság lehetőségéről azért, mert nem képes beérni saját jólétének tudatával: szolid forradalmári hévvel szerényen az egész emberiségét szorgalmazza.

Álmodozó, mint hányatott sorsú leányának fia, Paul Gauguin. Pedig a tőzsdei alkuszból a századvégen festővé avanzsált utód nagyon is megelégedne, ha csak saját magának találna egy elfogadható sarkot a világon, egy pici zugot, ahol az ember nem fajult el holmi mesterkélt civilizáció, vallás és pénz hatására. Az ő paradicsoma az lenne, ahol az ösztönök ősereje nem kötelező elfojtás tárgya, hanem az élet természetes velejárója. Tahitin, majd a Marquises-szigeteken keresi élete utolsó bő évtizedében, melyet a regény főideje felölel. A maorik közt maga is fokozatosan "vademberré" válik (neve Koke lesz a bennszülöttek ajkán), sikerül teljesen levetnie a kispolgári erkölcs spanyolcsizmáját, s felszabadítva művészi alkotóerejét zseniális képeket fest. De a hétköznapok szélmalomharca a távoli szigeteken sem sokban különbözik az európaitól: a pénz itt is mindenható hiánycikk. Koke testén pedig titkos féreg foga rág, a szexuális felszabadulás kínos velejárójaként megkeseríti életét a "néven nem nevezhető betegség" - aminek pedig nagyon is sok, beszédes neve van (vérbaj, bujakór, szifilisz, francnyavalya) -, majd a fájdalomcsillapítóként is túlságig fogyasztott

alkohol és morfium

szintén megteszi hosszú távú hatását. Eleinte "csak" a lába indul rothadásnak, majd szíve és agya kezdi felmondani a szolgálatot, végül a festő halálát a látás fokozatos elvesztése vetíti előre. A munka mellett egymást váltó fiatal maori asszonykái jelentik az élet savát-borsát, már ameddig képes azt megízlelni.

Koke és nagyanyja sorsa fejezetenként váltakozva tárul elénk, kínálva-követelve a választott utak összevetését. Florita a világot akarja megváltani, Koke csak önmagát. A forradalmár nagyi megteremteni szeretné a földi paradicsomot, a művész unoka megtalálni. Emlékeik, álmaik, szavaik sorából kibomlik múltjuk is - ahogyan azt a narrátor elképzeli. Mert jóllehet valós figurákat idéz meg a szöveg - két életrajzi regény ez egybefonva -, a benne alakot öltő Andalúzka és Koke mégis a szerző alkotása. Nagyon csábító a lehetőség, hogy ezt a Kokét lássuk ezentúl a Gauguin-vásznak mögött, miért is ne - de érezhető az is, hogy ez itt velejéig egy Vargas Llosa-Koke. Mert a narrátor hangját képtelenség elválasztani a borítóról ránk pillantó Llosa barna tekintetétől. Az Édenkert a sarkon túl azt a Flora Tristánt és Paul Gauguint írja le az olvasónak, akit ezek a szemek megláttak az életrajzok és a képek valósága mögött. Amit az elbeszélő elvileg nem tudhat, azt elképzeli vagy eljátssza, sokszor kérdést intézve hőséhez, feltételezése helyeslését várva, vagy maga ébresztve rá utólag az igazságra: "Remekmű volna? Az bizony, Koke." A harmadik személyű elbeszélés gyakran átcsap második személybe, párbeszédet teremtve a narrátor és a megidézett szellem - irodalommá vált alak - között. Ez az ellenállhatatlan,

leplezetlen személyes kötődés

talán a legfőbb energiaforrása Vargas Llosa új regényének. Mert bravúrosan szövi ugyan a tárgyalt életszakaszokba a szereplők és családjuk múltját meg a szükséges történelmi kontextust, az olvasás öröméhez sokkal inkább hozzájárul az a valami, ami az íróból a festőre irányuló empátia eredményeképp megszületik. Koke fest, Llosa végigéli vele az alkotás gyönyöreit és gyötrelmeit, s magát a kész vásznat is megérti, elénk tárja, újraírja: "A legjobb képedet nemcsak a kezeddel, az eszeddel, a képzeleteddel és a mesterségbeli tudásoddal festetted. Hanem azokkal a sötét erőkkel is, amelyek a lélek mélyéről törnek fel, a sercegő szenvedélyekkel, a vad ösztönökkel, azzal a lendülettel, amely a kivételes mesterműveket hatja csak át. A halhatatlan képeket, Koke." (270. o.) Így a naturalista regénnyel összefonódva művészregény bomlik ki a szemünk előtt, az (irodalmi) üdvözülés két nagyon különböző módja. A kontraszt azonban nem olyan éles, mint e műfajokba skatulyázó elemzés sugallná (ez csak az értelmezés kényszerének trivializáló eredménye): ott van mindvégig a nagyon is egyedi llosás könnyedség, még ha egy csipetnyivel kevesebb humorral és iróniával fűszerezve is, mint azt mondjuk a Pantaleón és a hölgyvendégek vagy a Júlia néni és a tollnok olvasói várnák. Az Édenkert nagy csábereje az előadott sztori: tápot ad a mindenkori olvasó voyeur hajlamainak, melyekkel nagy (élet)művészek titkait kurkásszuk szívesen. Így alighanem könnyen megüti a szerző műveitől megszokott népszerűséget, viszont óvatosan megjósolható a "komoly" kritikusok részéről némi fanyalgás is: valami plusz mintha hiányozna. De az olvasással töltött idő élvezeti értékét szerencsére ez egy cseppet sem befolyásolja: a regénybe foglalt minden örömet és kínt végigkísér az a tekintet, ami csak Latin-Amerika égtájáról származhat, s amely képes így lát(tat)ni a világot - nem az a lényeg, hogy az édenkert a sarkon túl van, hanem hogy az édenkert a sarkon túl van.

Fülöp Erika

Fordította: Tomcsányi Zsuzsa, Európa Könyvkiadó, 2003, 525 oldal, 2500 Ft

Figyelmébe ajánljuk

A saját határain túl

Justin Vernon egyszemélyes vállalkozásaként indult a Bon Iver, miután a zenész 2006-ban három hónapot töltött teljesen egyedül egy faházban, a világtól elzárva, egy nyugat-wisconsini faluban.

Az űr az úr

Az 1969-ben indult Hawkwind mindig a mainstream csatornák radarja alatt maradt, pedig hatása évtizedek óta megkérdőjelezhetetlen.

Pincebogarak lázadása

  • - turcsányi -

Jussi Adler-Olsen immár tíz kötetnél járó Q-ügyosztályi ciklusa a skandináv krimik népmesei vonulatába tartozik. Nem a skandináv krimik feltétlen sajátja az ilyesmi, minden szak­ágnak, műfajnak és alműfajnak van népmesei tagozata, amelyben az alsó kutyák egy csoportozata tengernyi szívás után a végére csak odasóz egy nagyot a hatalomnak, az efeletti boldogságtól remélvén boldogtalansága jobbra fordulását – hiába.

Luxusszivacsok

A Molnár Ani Galéria 2024-ben megnyitott új kiállítótere elsősorban hazai, fiatal, női alkotókra fókuszál, Benczúr viszont már a kilencvenes évek közepétől jelen van a művészeti szcénában, sőt már 1997-ben szerepelt a 2. Manifestán, illetve 1999-ben (más művészekkel) együtt a Velencei Biennálé magyar pavilonjában.

Égen, földön, vízen

Mesék a mesében: mitikus hősök, mágikus világ, megszemélyesített természet, a szó szoros értelmében varázslatos nyelv. A világ végén, tajtékos vizeken és ég alatt, regei időben mozognak a hősök, egy falu lakói.

Visszaszámlálás

A Ne csak nézd! című pályázatot a Free­szfe, az Örkény Színház, a Trafó és a Jurányi közösen hirdették meg abból a célból, hogy független alkotóknak adjanak lehetőséget új előadások létrehozására, a Freeszfére járó hallgatóknak pedig a megmutatkozásra. Tematikus megkötés nem volt, csak annyiban, hogy a társulatoknak társadalmilag fontos témákat kellett feldolgozniuk. A nyertesek közül a KV Társulat pályamunkáját az Örkény Színház fogadta be.

Mészáros Lőrinc egy történet

A Mészáros Lőrinc című történetnek az lenne a funkciója, hogy bizonyítsa, létezik frissen, ön­erejéből felemelkedett nemzeti tőkésosztály vagy legalább réteg, de ha még az sem, pár markáns nemzeti nagytőkés. Valamint bizonyítani, hogy Orbán Viktor nem foglalkozik pénzügyekkel.

„Mint a pókháló”

Diplomáját – az SZFE szétverése miatt – az Emergency Exit program keretein belül Ludwigsburgban kapta meg. Legutóbbi rendezése, a Katona József Színházban nemrég bemutatott 2031 a kultúra helyzetével és a hatalmi visszaélések természetével foglalkozik. Ehhez kapcsolódva toxikus maszkulinitásról, a #metoo hatásairól és az empátiadeficites helyzetekről beszélgettünk vele.

Nem a pénz számít

Mérföldkőhöz érkezett az Európai Unió az orosz energiahordozókhoz fűződő viszonya tekintetében: május elején az Európai Bizottság bejelentette, hogy legkésőbb 2027 végéig minden uniós tagállamnak le kell válnia az orosz olajról, földgázról és nukleáris fűtőanyagról. Ha ez megvalósul, az energiaellátás megszűnik politikai fegyverként működni az oroszok kezében. A kérdés az, hogy Magyar­ország és Szlovákia hajlandó lesz-e ebben együttműködni – az elmúlt években tanúsított magatartásuk ugyanis ennek éppen az ellenkezőjét sugallja.