Magántörténelem - Szántó Miklós: Életutam hét rendszerváltáson át (könyv)

  • Mester Ákos
  • 2006. november 23.

Zene

"Sorsfordulatokban, kegyetlen csatákban, egyetértést nem ismerő meghasonlásokban, még béke idején is szörnyű eseményekben gazdag kor megírására vállalkozom" - olvashatjuk a témamegjelölést a szikár Tacitusnál, s e krudélisen találó mondat jószerével minden történeti munka és memoár elé is odabiggyeszthető lenne, ami csak a XX. századi magyar históriát tárgyazza.

"Sorsfordulatokban, kegyetlen csatákban, egyetértést nem ismerő meghasonlásokban, még béke idején is szörnyű eseményekben gazdag kor megírására vállalkozom" - olvashatjuk a témamegjelölést a szikár Tacitusnál, s e krudélisen találó mondat jószerével minden történeti munka és memoár elé is odabiggyeszthető lenne, ami csak a XX. századi magyar históriát tárgyazza. Az idén kilencvenesztendős Szántó Miklós visszaemlékezésébe is jócskán beleillene ez a mondat, hiszen életútjának kacskaringóiban múlt századi történelmünk megannyi fatális, nagy- és kisszerű mozzanata tetten érhető. Illegális kommunista, munkaszolgálatos, Révai József népművelési minisztériumában a filmügyek felelőse (e tisztében több, mára nézhetetlenné avult s éppúgy néhány klasszikussá nemesedett produkció felső kapcsolata), majd 1956-ot követően a párthierarchiától elszakadva a magyarországi szociológiai kutatások egyik kezdeményezője, valamint lapszerkesztő volt hosszú pályafutása során Szántó. Ám ez a változatos karrier s a nagy vagy legalábbis fontos emberek közelsége (Rákositól Kádárig) önmagában még aligha garantálhatná az emlékirat közbecsét. A szerző azonban - idős korára is intakt módon megőrzött önreflexivitásának és irodalmár hajlamának hála - jobbára sikerülten körvonalazza az apparátusi lét ötvenes évekbeli pszichózisát meg a hatvanas évek értelmiségének sérülékenységében is bizakodó reformhangulatát s önnön, ma már sajnálnivalóan lelkes balekségét, baklövéseit és kudarcait sem próbálja elleplezni az olvasó elől.

Túl mindezeken a visszaemlékező személyes fájdalmának kibeszélése és a múlt földolgozásának, értelmezésének kötelme egy ponton a korfestő memoárt valóságos drámai forrássá alakítja át. Szántó Miklós ugyanis 1956. október 30-án az ostromlott Köztársaság téri pártházban tartózkodott, s a horrorisztikus események szemtanújaként és elszenvedőjeként a forradalom egy megmagyarázhatatlanul kegyetlen s egyszersmind máig tisztázatlan epizódjáról nyújt bevallottan és szükségképp szubjektív beszámolót. A személyes veszteség (első felesége, Kállai Éva belehalt a Köztársaság téren szerzett sérüléseibe) okán vagy éppenséggel dacára annak Szántó utóbb évtizedeken át, mi több, jószerével mindmáig e tragikus, az '56-os forradalomra árnyékot vető eseménysor magyarázatát, "értelmét" kutatja, s a könyvében megfogalmazott kérdések (és feltevések) elgondolkozásra késztethetik a történelem működését elvont folyamatként, a forradalmat pedig magasztos népünnepélyként szemlélő jámbor olvasót. S ha netalán Szántó Miklós családi életének vagy külföldi utazásainak egyes keresetlenül előadott mozzanatait mégoly magánérdekűnek ítéljük is, hát ezért a becses gondolatébresztésért föltétlenül érdemes kézbe vennünk e vaskos kötetet.

Indiana University/Glória Kiadó, 2006, 595 oldal, 3900 Ft

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.