McEwan: Megvan (Amszterdam, Õrült szerelem, Geometria)

  • Györe Balázs
  • 2000. október 26.

Zene

Amszterdam, ´rült szerelem, Geometria

Könyv

Abban a kényelmes battyogásban, amit a magyar könyvpiac a kortárs világirodalom követésének gondol, elég feltűnő a Scolar Kiadó rapid kommandóakciója. Három kötet egy up-to-date angol sztárszerzőtől, olvasható tipóval, jó papíron, normális borítóval. Györe Balázs író mutatta be őket az Írók Boltjában. Így:Messziről kellene kezdenem. No nem olyan messziről, mint amilyen messziről egy hőlégballon ereszkedhet alá az égből, mondjuk, éppen McEwan regényében, még csak nem is olyan messziről, mint amilyen messzire a budapesti Bartók Béla út van, ahol ma reggel egy motoros elgázolt egy asszonyt - reménykedjünk, hogy nem történt végzetes baleset, mint McEwan regényében.

Azt mondják, minden valamirevaló könyv vagy a szerelemről, vagy a halálról szól. Vagy mindkettőről. Van, aki azt állítja, hogy a szerelem és a halál ugyanaz. Hogy minden jó történetnek halállal kell végződnie (vagy kezdődnie). Ehhez kell nagyon messzire menni. Ajánlatos az utazáshoz a hőlégballon. Nem árt, ha ott állunk a léghajó kosarában, és nézünk, figyelünk, tapasztalunk. Vagy ha félünk, lekucorodunk a kosár aljába, eltakarjuk a szemünk, hogy semmit se lássunk, mint McEwan regényében a kisfiú, akivel elszabadult a ballon. Mert valamirevaló könyvben az olvasó is benne van.

Az olvasó is szerepel

benne valamiképp. Mondjuk éppen ő a kisfiú, aki kuporog a kosárban.

Ian McEwan Amszterdam című regénye számomra arról a pillanatról szól, amikor igazi, valódi önmagunkra ismerünk. Egy ilyen pillanatban az ember összeomolhat. Rájövünk, hogy hamis illúziókat táplálunk önmagunkról és a többiekről. Hogy az egész civilizációnak van egy önáltató, hamis illúziója. Vérfagyasztó pillanat. Ha nem vigyázunk, kizuhanunk a ballonból.

McEwan szereplői nem hősök. Jól van ez így, mert Nietzsche óta tudjuk, hogy hősök már réges-rég nincsenek: színészek lettek belőlük. Már hősködés sincs, legfeljebb színészkedés.

A könyv szereplői többnyire ahhoz a nemzedékhez tartoznak, akik 1968-ban voltak egyetemisták. Némelyiküket a "betongazdagok terhe" nyomja ma már, legtöbbjüknél megkezdődött a hanyatlás, megbetegedtek, öngyilkosságot követtek el, vagy ezekben a pillanatokban betegszenek meg, kísérelnek meg öngyilkosságot. "Finom hamu" lepi be őket: a Beatles, az írógép és az indigó korszaka. Kiégett emberek. Életükben már nincs "hiteles várakozás arra, hogy valami valóban történhet". Így kell élniük, mint McEwan könyveiben: "ostoba riadalmú", hirtelen feltörő halálfélelemben. Ellentét feszül az egykori egyetemisták és a mostani befutott emberek között. Megállt az élet. Elveszett nemzedék? Az. Magunkra ismerünk? Igen. Az idő megy, mi állunk. Mentségünk, mint ahogy a jó öreg Hemingway megmondta, hogy "minden nemzedéket elveszítenek, mindig elveszett, és mindig el is fog veszni", nincs kivétel. Az undorítóan hazug képmutatást, hogy élni tudjunk, olykor el kell fogadni. Olykor?

McEwan könyvei a húsunkba vágnak. Néha az az érzésünk, mintha a szerző elhallgatna valamit. Mintha például sokkal többet tudna arról az ürességről, amit a könyv egyik szereplője, a sikeres zeneszerző érez a Tóvidéken, kirándulásakor, mely egyébként az Amszterdam című regény egyik legmegrázóbb része: a megfutamodásé.

Az író becsületesen végigmondja

a történetet: két barát átsegíti egymást a halálba. Semmi nehézkesség. Könnyed írói kéz. Lazaság. Egy kis késleltetés. Irónia. Kiszámíthatóság.

Az ´rült szerelem című regény arról szól - az összeomlás általános nagy témáján kívül -, hogyan zúdul be egy idegen férfi két ember, egy férfi és egy nő életébe, akik szeretik egymást. Hogyan válnak az idegen, beteg ember hatására idegenné egymás számára, illetve hogyan csapnak össze egy beteg tudattal, amely maga alá akarja gyűrni őket. Nagy téma, nehéz a feladat. Az egészséges érzelmi élet a tét. Bonyolult téma, bonyolult a könyv is: sűrűbb szövésű, gondolatokban gazdagabb, tartalmasabb. Több benne a váratlanság, a meglepő kijelentés, összefüggés, társítás, összerántás. Egészség és betegség, ész és hit, Isten és a természettudományok. És nem utolsósorban: pszichiátria. A főszereplő zsurnaliszta, közvetít a kutatók és a nagyközönség között, szakmája kiválósága, jól keres, mégis megkérdezi magától egy nap: "Mi is lett belőlem?" Hát igen. Ott vagyunk a könyvekben: mi is lett belőlünk?

A Geometria című elbeszéléskötet mintha a két regényt készítette volna elő, ha nem is titokban, de

csendben, finoman és pontosan

A gyermekkor sűrű erdejében járunk. Kezdődő vágyak, gerjedelmek, nemiség, illúziók, illetve azok hiánya, vonzalmak, ügyetlenkedések. Mintha az elbeszélések íve, a gyermekkortól a felnőttségig, a szexualitástól a "pszichopoliszig" egy végső tragédiát sejtetne.

Ian McEwan könyveiben fel-felbukkan a beatnemzedék és az utódok, a hippik. "Dharma-bulizók", hosszú hajjal és hátizsákkal. Mintha megjelenésük a szerző utóvágása lenne, akár a kardvívásban. De ez érvénytelen. Vagy inkább elővágás? Élj gyorsan, szeress sokat, halj meg fiatalon! Hát ez nekünk nem sikerült. Kucorgunk a hőlégballon kosarában. Élünk.

Györe Balázs

Szerkesztett változat. Elhangzott az Írók Boltjában, 2000. október 11-én, Ian McEwan könyveinek bemutatóján. Ian McEwan: Amszterdam, fordította: Tandori Dezső, Scolar Kiadó; ´rült szerelem, fordította: Tandori Dezső, Scolar Kiadó; Geometria - novellák, szerkesztette: Zilahy Péter, JAK-Scolar Kiadó

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Érzések és emlékek

A magyar származású fotóművész nem először állít ki Budapesten; a Magyar Fotográfusok Házában 2015-ben bemutatott anyagának egy része szerepel a mostani válogatásban is, sőt a képek installálása is hasonló (ahogy azonos a kurátor is: Csizek Gabriella).

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Akkor és most

Úgy alakultak dolgaink, hogy az 1991-ben írt, a 80-as évek Amerikájában játszódó epikus apokalipszis soha korábban nem volt számunkra annyira otthonos, mint éppen most. Néhány évvel ezelőtt nem sok közünk volt az elvekkel és mindennemű szolidaritással leszámoló, a nagytőkét a szociális háló kárára államilag támogató neoliberalizmushoz.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.

Lengyel Tamás: A hallgatás igen­is politizálás!

Elegem van abból, hogyha elhangzik egy meredek kijelentés, amelytől, úgy érzem, kötelességem elhatárolódni, vagy legalábbis muszáj reagálnom, akkor felcímkéznek, hogy én politizálok – míg aki csak hallgat, az nem politizál – mondja interjúnkban a színész, aki azt is elárulta, hogy melyik politikusra hajaz leginkább a kormánypárti álinfluenszere.