Színház: Szkander (Bartis Attila: Anyám, Kleopátra)

  • Csáki Judit
  • 2003. április 3.

Zene

Ez bizony egy egészen jó regény, bizonygatom magamnak és egyéb hitetlenkedőknek, akik épp kiájulnak a Nemzeti Színház stúdiójából az előadás után. De mivel A nyugalom és az Anyám, Kleopátra köszönő viszonyban sincsen egymással, reménytelen a helyzetem, még magam előtt is. Pedig Bartis Attila írta mindkettőt - de tán épp ez a baj.

Ez bizony egy egészen jó regény, bizonygatom magamnak és egyéb hitetlenkedőknek, akik épp kiájulnak a Nemzeti Színház stúdiójából az előadás után. De mivel A nyugalom és az Anyám, Kleopátra köszönő viszonyban sincsen egymással, reménytelen a helyzetem, még magam előtt is. Pedig Bartis Attila írta mindkettőt - de tán épp ez a baj.Nem szórakoztatok én most senkit azzal, hogy végigszaladok a tartalmi különbségeken; pedig szórakoztató lenne, hiszen, mint mondtam, a regény jó. A Nemzeti Színház stúdiójában játszott darab viszont nem egyszerűen rossz, hanem önmaga ellensége: zavaros és érthetetlen, tétova és bizonytalan.

Pedig A nyugalomból valószínűleg lehetett volna színdarabot írni. Nem tette meg senki. Ehelyett megpróbálták színpadra tenni a vegytiszta epikát (ahol változtattak, például a végén, ott rossz melodrámára cserélték a regényben logikus végső történést), amely elindul egy markáns nyomvonalon, majd, ahogy ez egy regényben szokás, szépen szétcsordogál, indákat növeszt, burjánzik, majd a végén ismét összetart. De a színpadon ez nem működik. Szkander: a színpad győz. Na hiszen.

Van egy anya, aki valaha (a regényben tizenöt, a színpadon tíz évvel ezelőttig) ünnepelt színésznő volt, de immáron tíz éve ki sem lép a lakásból, ahol a fiával együtt él. És főállásban, teljes színésznői pompájában az ő életét keseríti, nyomasztja, teszi tönkre. Részben betegségből, részben sértettségből, gonoszságból, féltékenységből - bonyolult ügy az ilyesmi. A fiú tehetetlen és egyre kétségbeesettebb. A szerelme, Eszter megváltaná, ha tudná - nem tudja. És van egy lánytestvér is, aki elment, majd meghalt, de mint emlékkép föl-földereng, amúgy fiktív levelek útján érintkezik a csonka családdal. És van még egy könyvkiadó-szerkesztő, aki majdnem minden szereplőhöz intenzíven kapcsolódik, és van még a háttérben egy eléggé rejtélyes apa, aki szintén... És a szexuális viszonyok többé-kevésbé kifürkészhetetlenek; gyaníthatóan

mindenki mindenkivel,

mármint a heteroszexuális körön belül...

A Garas Dezső rendezte előadás régebbi terv, mint ahogy Upor László dramaturg a Nemzetibe szerződött. Ennek pusztán annyi a jelentősége, hogy a produkció épp azt a résztvevőt nélkülözte leginkább, akire a legnagyobb szüksége lett volna: egy dramaturgot, aki megcsinálja azt a bizonyos színművet. Lenyiszálja a rengeteg kacskaringót, átvágja az érthetetlen és színházilag teljességgel használhatatlan kanyarokat, megrostálja az effekteket, eldönti, hogy a lineáris játék mellett filmbejátszás, színpadi flash-back vagy álom legyen - és így tovább. Aztán a rendező megkérdezi a díszlettervezőtől - Kentaurtól -, hogy mi a fenének úszik itt a vízen minden, és ha választ kap a kérdésre, akkor azt figyelembe veszi rendezés közben.

És ha már sikerült a színésznő-anya szerepére megnyerni Udvaros Dorottyát (akit ámulva bámulok, és nemcsak a hihetetlen képességeit, hanem bámulatos energiáját, remek színészi kondícióját), ami nem föltétlenül remek ötlet, mert reménytelenül fiatal a szerephez, akárhogy szabták-vágták az anyagot, akkor muszáj lett volna mellé tenni egy ugyancsak húzós színészt a fiú szerepére, mert Hujber Ferenc nem az. Jó filmen - de itt akkor sem lenne jó, ha minden és mindenki más jó lenne, beleértve a drámát, a rendezést, mindent.

A húgnak persze könnyebb, ő meg van halva, ezért csak átvágtat néhány jeleneten, és kész. Tóth Auguszta tehát a szerencsések közé tartozik. Akárcsak Csoma Judit, aki a szerkesztőnőt játssza, cinikus és szabados érett asszonyt, néhány zárt jelenetben (ha nem zárt a jelenet, hanem átsétál a pallón egy másik időbe és másik lakásba, akkor már baj van, nagy). De Csoma jó, miért ne lenne az, amikor jó szokott lenni.

Nem szerencsés viszont Szávai Viktória - ő Fehér Esztert, Andor, a fiú szerelmét játssza -, de nem tehet semmiről: rendező kellett volna neki, és egy szerep sem ártott volna.

Apropó, rendező: nem tudom, Garas Dezső miért, milyen ambíciók által hajtva veselkedett neki a darabnak. Nem tudom, mit akart elmondani vele - csak azt tudom, hogy

bármit akart, nem sikerült

Meg azt is tudom, mert láttam, hogy kétségbeesetten erőlködtek, hogy amolyan igazi színházi körítés vegye körül a zűrzavart (ebbe a kétségbeesésbe belejátszhatott az is, hogy a Kentaur szabta játéktér lötyög a stúdiónak túlságosan széles térben) - nem elég a víz meg a palló, még egy másik szint, egy felső folyosó is van a játéktérben; amiként nem elég a színpadi flash-back, még filmbejátszás is van a kazettás háttéren. Van itt minden, ami a csövön kifér, csak darab meg előadás nincsen.

És azt kell még elmondani, hogy Udvaros Dorottya, aki sok mindent, majdnem mindent magától is tud, azért néha rendezőre szorul; pontosabban egy jó rendező mindig csodákra sarkallja. Itt viszont kénytelen tötymörgéssel és tipegéssel, az öregség legfelületesebb gesztusaival jelezni a szerep korát és állapotát; színészi ál- vagy pótcselekvés ez, a magára hagyottság ordító jelzése. Pedig Udvaros azon kevés nagy színésznő egyike, aki csöppnyi engedményt sem tesz a pályán; tiszteletre méltó elszántsággal megy el mindenféle haknik és színháznak álcázott önálló estek mellett, és keresi-kutatja az igazi feladatokat. Nagy szegénységi bizonyítványa jelenlegi színházművészetünknek, hogy egyetlen színház sem rohan, hogy rá építsen évadot, előadást. Pedig csak a Madách Kamarába kell elmenni, hogy lássuk, mit tud most. A Jelenetek egy kivégzésből című Barker-darabot kell megnézni - remélem, megy még.

Csáki Judit

Figyelmébe ajánljuk

Vörösben

Bohumil Hrabal novelláit Balassa Eszter, a társulattal sokat dolgozó dramaturg az Európa Kiadónál nemrégiben újra megjelent Véres történetek és legendák című gyűjteményes kötet alapján dolgozta át. Vörös a zokni, a nyakkendő, de még a hajszalag is – véres drámára jöttünk –, mégsem sorolható a horror műfajába Soós Attila rendezése. Fekete humorban gazdag sztorik elevenednek meg, groteszk stílusban feltárva a kisemberek mindennapos küzdelmeit.

Magánügyek, közügyek

A félhomályos színpadon egy női alak ül az íróasztalnál, mögötte vörös fényben füst gomolyog. Létezik egy színházi mondás: ahol egy előadásban füstgép vagy stroboszkóp jelenik meg, ott véget ér a minőség. Ám ez az előadás egy holokauszthoz kapcsolódó történetet mond el, a felszálló füstnek így óhatatlanul pluszjelentése is van.

Szintén zenész

  • - turcsányi -

Nyilván nincs új a nap alatt, mindenesetre a síkhülye gyerekrabló történetét láttuk már kétszer, s éppenséggel olvashattuk is volna, ha Evan Hunter (a számos álnéven alkotó Salvatore Albert Lombinót Ed McBainként ismerjük jobban) 1959-ben publikált regénye megjelenik magyarul, de nem jelent meg, noha a szerző távolról sem alulreprezentált alakja a magyar könyvkiadásnak, beleértve a komcsit is).

Patchwork művészportrékból

A Fuga leghátsó, ámde igen nagy méretű termében látható a művész 2012 óta futó sorozatának (Ember Embernek Embere) majdnem teljes összegzése. A magángyűjtőktől is visszakölcsönzött alkotásokkal együtt a kiállításon 34 mű szerepel – sajátos, „bogis” művészportrék a nemzetközi művészszcéna volt és jelenlegi nagyjairól. S bár G. Horváth mindenekelőtt festő, a művészi Pantheonjában szerepet kapnak szobrászok, fotósok, konceptuális alkotók és performerek is.

Delejező monstrum

Egy magyar regény, amelyben alig van valami magyar. Bartók Imre legújabb – nem is könnyű összeszámolni, hányadik – könyvének főszereplője a harmincas évei elején járó francia Damien Lazard, aki két év alatt szinte a semmiből robban be a nemzetközi profi sakkvilág szűk elitjébe, üstökösszerű felemelkedése már a világbajnok kihívóját sejteti.

Hatvanpuszta két hintája

Hatvanpuszta két hintáját nem Hatvanpusztán, hanem Budajenőn lengeti a szél egy takaros portán, vagyis egy takaros porta előtt, ez még nem eldöntött száz százalékig.

Két akol

Magyar Péter azt mondta a 444 élő műsorában, hogy egy válságban lévő országban a választási törvény módosítása nem fér bele az 50 legfontosabb kérdésbe. Amennyiben jövőre ők győznek, az éppen annak a bizonyítéka lesz, hogy még ebben az egyfordulós rendszerben, ilyen „gusztustalan állami propaganda” mellett is lehetséges felülmúlni az uralkodó pártot.

„Saját félelmeink rossz utakra visznek”

Kevés helye van kritikának Izraellel szemben a zsidó közösségben. De vajon mi történik a porba rombolt Gázában, és miben különbözik az arab kultúra az európaitól? A Hunyadi téri Ábrahám sátra zsinagóga vezetője egyenesen beszél ezekről a kérdésekről.

Szenes Zoltán volt vezérkari főnök: A NATO-nak át kell vennie a drónvédelemmel kapcsolatos ukrán tapasztalatokat

A NATO alapvetően jól reagált az orosz csali drónok lengyelországi berepülésére, de az eset rávilágít arra, hogy a szövetség még nem készült fel a dróntámadásokra. A NATO-t politikai széttagoltsága is hátrányba hozza az orosz hibrid hadviselés elleni védekezésben – erről is beszélt nekünk a védelmi szövetség déli parancsnokság volt logisztikai főnöke.

„Előbb lövetem le magam, mint hogy letérdeljek”

Az elmúlt fél évben háromszor is országos hír lett Szolnok ellenzéki – MSZP-s – polgármesterének fellépéséből, egy tömegverekedés után például Pintér Sándor belügyminisztertől kért rendőröket a közbiztonság javításáért. Fideszes elődje örökségéről, Szolnok helyzetéről és a nagypolitikáról kérdeztük a 43 éves városvezetőt.