„A hatéves kislány bevitt egy konyhakést az iskolába”

Belpol

Inkább tüneti kezelés, mint valós problémamegoldás az iskolaőrség felállítása, mégis több intézményben nagyon várják az egyenruhások megérkezését.

Iskolaőrök biztosítják a rendet a hamarosan kezdődő tanévtől az oktatási intézmények egy részében. Ez nem oldja meg az erőszakos cselekményeket kiváltó társadalmi problémákat, több intézményben mégis a mindennapok normalizálódását várják tőlük.

Ajánló a csütörtökön megjelenő Magyar Narancsból. A teljes cikket keresse a nyomtatott kiadásban!

„Akiknek ez nem tetszik, azok álljanak oda a börtönből szabadult édesapa elé, amikor megkérdezi, hogy miért kapott egyest a gyereke!” – mondja egy olyan oktatási intézmény vezetője, ahol szeptembertől iskolaőrök biztosítják a rendet. A közelmúltban döntött arról a kormány, hogy hivatalos szervként iskolaőrséget állít fel az erőszakos cselekmények, többek között a tanárokat ért támadások megelőzéséért. Az őrök testi kényszer, gázspray, gumibot, valamint bilincs használatára jogosultak; és ezzel párhuzamosan, az Országgyűlés által elfogadott törvénymódosítás értelmében már a 12 évnél idősebb fiatalok is büntethetők közfeladatot ellátó személy elleni erőszak miatt. (...)

„Örülök, hogy eddig sikerült elkerülni a konfliktust” – mondja egy intézményvezető, aki egy éve dolgozik az iskolájában. Az elmúlt időszakban a koronavírus-járvány hatásaival kellett foglalkoznia, de szerinte a „falu összetétele” magában hordozza a problémákat. Több igazgatóval is beszélgettünk az elmúlt napokban, és nagy általánosságban elmondható, hogy az iskolaőrökről való egyeztetés a kezdeti fázisban van, egyelőre a minisztérium és a tankerületek között zajlik intenzív párbeszéd. (...) A jelentkező iskolákban min­den­esetre várják az őrök megérkezését. „Egyszer egy hatéves kislány bevitt egy konyhakést az iskolába. A középiskolás lányok rettegve szaladtak el előle. Megsérthetett volna valakit” – számol be egy intézményvezető.

Csak óvatosan

Csak óvatosan!

MTI/Balázs Attila

„Egy 16–17 éves diáknak, aki a hetediket tapossa, nem biztos, hogy egy pocakos, nyugdíjas rendőr visszatartó erő lesz” – mondja egy hatósági forrásunk. Több, fegyveres szervnél szolgáló személlyel is beszélgettünk, akik általában örülnek az iskolarendészet felállításának, már csak azért is, mert így nem kell állományt átcsoportosítani az érintett iskolák környékére vagy a közlekedés biztosítására. (...) Hivatásos állománybeli forrásaink azt viszont kifogásolják, hogy az elvárások igen alacsonyak az iskolaőrökkel szemben. Pedig – és emiatt is rossz a szájízük – akkora lesz a fizetésük, mint egy rendőr járőrnek.

A teljes cikket keresse a Magyar Narancs csütörtökön megjelenő lapszámában.

Digitális vásárlásra és előfizetésre itt van lehetőség.

Magyar Narancs

Kedves Olvasóink, köszönjük kérdésüket, a körülményekhez képest jól vagyunk, és reméljük, Önök is. Miközben hazánk a demokrácia érett, sőt túlérett szakaszába lép, dolgozunk. Cikkeket írunk otthon és nem otthon, laptopon, PC-n és vasalódeszkán, belföldön, külföldön és másutt, és igyekszünk okosnak és szépnek maradni. De mit hoz a jövő?

 

 

(Borítóképünk illusztráció)

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.