A Kortárs Építészeti Központ a milánói magyar pavilonról

  • narancs.hu
  • 2014. június 4.

Belpol

A Szőcs Géza zsebéből előrántott förmedvényről visszafogottan, de határozottan fogalmaznak közleményükben együttműködő partnerünk, a KÉK munkatársai.

Állásfoglalás a 2015-ös Milánói Világkiállítás magyar pavilonjának ügyében


A Kortárs Építészeti Központ Alapítvány 2006 óta munkálkodik a hazai kortárs építészeti kultúra minőségének és közérthetőségének emelésén, ezért szükségesnek érzi, hogy állást foglaljon a 2015-ös Milánói Világkiállítás magyar pavilonjának ügyében.

A május 22-én született döntés értelmében Magyarországot a világ előtt az Alakor című, Sárkány Sándor és Ertsey Attila által jegyzett munka képviselné. A Kortárs Építészeti Központ elítéli a visszás szakmai döntéshozatali eljárást. Emellett fontosnak véli egyértelműsíteni a döntéshozók és a magyarországi közvélemény előtt, hogy az Alakor című pályamű megvalósítása szembemegy Magyarország azon érdekével, hogy a magyar kultúrát értékalapú, vonzó módon mutassa be a világ felé. A kiválasztott pavilon tervezett megjelenése véleményünk szerint rendkívüli mértékben gyengítené a milánói magyar reprezentációt, ezzel aláásva Magyarország, a magyar építészszakma és építőipar nemzetközi megítélését.

Csatlakozva a korábban tiltakozó szakmai szervezetekhez, a Kortárs Építészeti Központ is nyomatékosan kéri a döntéshozókat, változtassák meg a vállalhatatlan döntést, és biztosítsák az első díjas Malom című munka, Gettó Tamás és Hutter Ákos terve megvalósítását.

Budapest, 2014. június 3.

Figyelmébe ajánljuk

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.

Gyurcsány abbahagyta

Arra, hogy miért, és hogy miért pont most hagyta abba, lehet racionális magyarázatot találni a külső szemlélőnek is, azzal együtt, hogy e személyes döntés valódi okairól biztosat egyetlen ember tudhat; esetleg kettő. A DK (is) csúnyán megbukott a tavaly júniusi EP-választáson, és bejött a képbe Magyar Péter és a Tisza; és a vak is látta, hogy ha van jövő az ellenzéki oldalon, az a Tiszáé. Ha valaki, akkor a Tisza kanyarítja be az addig ilyen-olyan ellenzéki pártokkal rokonszenvező és mérsékelt lelkesedéssel, de rájuk szavazó polgárokat.