Brutális sertéspestis tombol Magyarország határán, mégsem veszünk tudomást róla

  • narancs.hu
  • 2019. augusztus 22.

Belpol

Romániában közel félmillió állatot öltek le eddig.

„A magyar-román határvonalon a sertéspestis-járvány Bihar megyében ütötte fel a fejét még tavaly, az év elején elérte Arad megyét, ahol a hatóságok csütörtökön döntöttek a teljes sertésállomány leöléséről egy, Gyulától légvonalban 23 km-re lévő faluban” – így kezdődik a 24.hu cikke.

Ami összességében elég dermesztő képet rajzol, helyszíni tapasztalatokra alapozva a magyar határ román oldaláról. Az „elmúlt hetekben a sertéspestis rohamtempóban terjed Békés megye szomszédságában, nem véletlen, hogy Traian Petcu, az ANSVSA államtitkár helyettese napok óta Arad megyében tartózkodik, és a prefektúrával (kormányhivatal), a megyei szakigazgatósággal közösen döntenek, mikor, hol rendelik el a drasztikus intézkedéseket.”

Képünk illusztráció

Képünk illusztráció

Fotó: MTI

Ezek jellemzőek a fertőzött állomány leölését jelentik – csaknem félmillió állatot öltek le emiatt. Arad megyében jelenleg büntetik, ha valaki szabadon engedi sertéseit.

Ehhez képest Magyarországon úgy tűnik, nem veszik túl komolyan a problémát a cikk szerint. „Ahhoz képest, hogy az állatvilág legsúlyosabb járványa már a határ közelében tombol, Magyarországon nem verik félre a harangot, sőt Békés megye hírportálja, a beol.hu még csak utalás szintjén sem említi, milyen kritikus a helyzet a szomszédban. (...) továbbra is titkolóznak a hatóságok, mintha Magyarország határán megállt volna a járvány.”

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.