Interjú a József Attila-szobor jogörökösével

„Nem a szobornak kell a Dunát nézni”

  • Matkovich Ilona
  • 2012. április 17.

Belpol

A törvény szerint a művész halálát követő hetven évig senki sem jogosult a szobor elmozdítására – állítja a Duna-parti József Attila-szobor alkotójának, Marton Lászlónak az özvegye és szerzői jogainak tulajdonosa. Reméli, nem kell perre vinnie a dolgot.

narancs.hu: Tud a szoborvédő II. Versmaratonról a József Attila-szobornál?

Marton Lászlóné: A szervezők felhívtak telefonon, hogy részt vennék-e rajta. Én is vittem egy szál virágot a költőnek és az alkotónak. Két hete és a múlt héten is voltam a szobornál, a hely miatt főként, de meg is simogattam. Újból és újból meg akartam győződni arról, hogy a Marton László által elfogadott legjobb helynél létezik-e jobb hely a szobornak.

narancs.hu: Zsigmond Attila, a Budapest Galéria (a galéria a budapesti szobrok gazdája) igazgatója azt nyilatkozta: „Most messze van a Dunától, nem is láthatja a folyót, az új helyén pedig akár még a dinnyehéjat is.”

ML: Ez nevetséges érvelés. Zsigmond Attila, a Budapest Galéria jelenlegi igazgatója az akkori  szakmai zsűri felelős személyeként vett részt az alkotás elfogadásában és a művész által javasolt és elfogadott helyszín pontos kijelölésében. (Zsigmond Attila a narancs.hu-nak azt mondta, a Budapest Galéria vezetőjeként szervezője volt a szakmai zsűrinek, nem tagja, szavazati joga nem volt - a szerk.) Az alkotás József Attila A Dunánál című, talán legszebb és legismertebb versét fejezi ki plasztikában. Nem a szobornak kell a Dunát nézni, hanem az embereknek kell a szoborhoz odamenni és körbejárni.


Fotó: A szerző felvétele

narancs.hu: A Kossuth tér átalakítása során a rakpart az Erzsébet hídtól a Margit hídig gyalogosan is végigjárható lesz, vagyis sokan sétálnak majd el a szobor előtt.

ML: Igen, az egy elképzelés. Azonban a szobor készítője a jelenlegi helyet találta megfelelőnek, a Parlament déli homlokzatánál. A Dunánál című szobor a Parlament mellett az élet megállíthatatlan folyásának legkifejezőbb szimbóluma.

narancs.hu: Egyeztettek önnel az áthelyezésről?

ML: Amikor 2011 novemberében felröppent a hír, hogy a szobrot át szeretnék helyezni, telefonon érdeklődtem. Mondták, szerintük a szobornak nincs jó helye, nem jó nézetű, bokros környezetben van, jobb helyet keresnek. Márciusban az elnöki kabinettől levélben megkerestek az elképzelés részletes leírásával, és hogy jelöljek meg egy időpontot, amikor személyesen is bemutatják az elgondolt tervet. A kért határidőn belül nem időpontot jelöltem meg, hanem levélben válaszoltam: közjegyző előtt írtam alá a nyilatkozatomat, hogy „Marton László A Dunánál 1980-ban készített és felállított köztéri szobrának az eredeti helyszínről más helyszínre való helyezéséhez, mint Marton László szobrászművész özvegye, a szerzői jog gyakorlója, nem járulok hozzá”.

narancs.hu: Vadász György, akire az új helyszín tervezését bízta a kormány, és aki a szobor társalkotójának nevezte magát, azt mondja, a jelenleginél méltóbb, „a rakodópart alsó kövén ültem” verssornak megfelelőbb helyre kerül most a szobor.

ML: Először is, Vadász György nem társalkotója a szobornak. Csak a nyilvánosság felé azt kommunikálták, „a társszerző nyilatkozott, hogy elvihetik onnan”. Eközben az igazság az, hogy sem neki, sem másnak nincs jogosultsága a szobor elmozdítására, ugyanis Marton László szobrászművész a szobor alkotója, a szerzői jog egyetlen jogosultja, hiszen a költő versét szimbolizáló kisplasztika már 1978-ban készült. A szobor szerves része a lépcső, ez is a férjem munkája. Amikor 1980 nyarán meglátogatta a műteremben a férjemet Farkasinszky Lajos, az akkori főpolgármester-helyettes, és meglátta a polcon A Dunánál kisplasztika gipszét, akkor rendelte meg nagyban. Vadász György ekkor került a képbe építészként, engedélyezőként, ő rajzolta meg a Marton László által igényelt méret szerint a szobor alatti lépcsőt, és engedélyeztette. A 2010-ben, két évvel a halála után megjelent Életutam című könyvében a férjem azt írja: „Hamarosan megrendelést kaptam: József Attila születésének 80. évfordulójára el kellett készítenem nagyban (a kisplasztikát – a szerk.). Rövid volt az idő, de azért én alig több mint egy hónap alatt elkészítettem a szobrot. Vadász Gyuri barátommal közben megfelelő helyet kerestünk az alkotásnak. A Parlament déli homlokzata előtt találtunk igazán jó helyet a szobornak.”

narancs.hu: Az elnöki kabinettel megszakadt az egyeztetés?

ML: Levelem kézhezvételekor még felhívtak, tudom-e, hogy a férjem is máshova akarta tenni a szobrot. Mondtam, hogy ez nem igaz.

narancs.hu: Van az ön tiltakozásának valamiféle politikai indíttatása?

ML: A művészet pártatlan. Egyetlen feladatom, kötelességem, a művész szellemiségének őrzése és védelme. Ez bármelyik kormánynak jutott volna eszébe, én minden esetben tiltakoznék és perelnék.

narancs.hu: Mit tesz, ha a tér átrendezésekor az ön tiltakozása ellenére mégis elmozdítják a szobrot?

ML: Én biztos vagyok az igazamban, hogy a Berni Uniós Egyezmény szerinti védelmi idő Magyarországon a szerző halálától számított 70 év, tehát a jog nekem ad majd igazat. A szobor elmozdítására a 70 év letelte után van lehetősége a tér tulajdonosának, akkor dönthet és ítélkezhet Marton László alkotása felett.

narancs.hu: Mi történik, ha esetleg évek múlva megnyeri a pert, de a József Attila-szobor már a rakpart alsó kövén lesz?

ML: Ha hozzányúlnak, akkor folyamatosan jogsértésben lesznek, és külföldi visszhangja is lehet a nemzetközileg elismert művész szobrának exponált helyről való eltávolításának. A törvényi háttér ismeretében abban reménykedem, hogy okos döntést hoz a kormány, és a szobor a helyén marad.

Figyelmébe ajánljuk

A Fidesz végső üzenete: Szavazz ránk, vagy meghalsz!

Háború, háború, háború, Brüsszel, Ukrajna, háború – ezek maradtak a Fidesz jelszavai, amely egykor három szobát, három gyereket és négy kereket ígért Magyarországnak. Most csupán fenyegetőzik, és azzal ijesztgetik a választókat, hogy vagy rájuk szavaz az ember, vagy meghal.

India Trip

Ha van zenekar, amely a Beatles munkásságából a pszichedelikus indiai vonulatot tette magáévá, az a Kula Shaker. A magyar fül számára hülye nevű angol együttes szívesen használ egzotikus keleti hangszereket, és a szövegeket néha szanszkrit nyelven szólaltatja meg Crispian Mills frontember.

A szivárgó szellem

  • Nemes Z. Márió

Petőcz András egy 1990-es jegyzetében írta Erdély Miklósról, hogy valójában nem halt meg, mert tanítványaiban él tovább, így az őt vállalók közösségének sikerei valójában az ő sikerei.

Más ez a szerelem

Horesnyi Balázs kopott ajtókból álló, labirintusszerű díszlete, a színpad előterében egy kis tóval, a színpad közepén egy hatalmas függőággyal, amelyben fekszik valaki, már a nézőtérre belépve megelőlegezi a csehovi hangulatot. A zöldes alaptónusú, akváriumszerűen megvilágított játéktér világvégi elveszettséget és tehetetlenséget sugall, jelezve, hogy belépünk az ismert csehovi koordináta-rendszerbe. Szabó K. István rendezése azonban tartogat néhány meglepetést.

A szabadság ára

Egy képzeletbeli, „ideális” családban a lehetőségekhez mért legjobb anyagi és érzelmi környezetben felnevelt gyerekek évtizedekkel később „visszaadják”, amit kapnak: gondoskodnak az idős szüleikről. Csakhogy a valódi családok működése nem minden esetben igazodik az elvárt képlethez.

Orbán Viktor, mint a háború egyik kutyája

A miniszterelnök és a köre továbbá a háború vámszedője és haszonélvezője is, hiszen az orosz energiahordozók folyamatos vásárlásával nemcsak a háborús bűnös Putyin birodalmi törekvéseit dotálja, hanem a beszerzési és eladási ár közötti különbség lefölözésével és megfelelő helyekre juttatásával a saját hatalmát is erősíti.

Oroszlán a tetőn

A cseh központi bank (Česká národní banka) az idén ünnepli száz­éves jubileumát, jogelődje, a cseh­szlovák jegybank ugyanis 1926-ban alakult meg. Működését háborúk, megszállások, rendszerváltások, az ország szétválása és pénzügyi válságok kísérték. A jegybank épületének tetején levő oroszlán és férfialak a független államiság, a stabilitás, a nemzeti identitás és a pénzügyi önállóság szimbólumai. Az oroszlánt a mindenkori politikai hatalom több alkalommal „ketrecbe” zárta, a korona a kormány kiszolgálójává vált.