Orbán Viktor azt állítja, hogy nem szorulunk a németek pénzére, és bele akarunk szólni az EU jövőjébe

  • narancs.hu
  • 2018. január 3.

Belpol

Találkozott az új lengyel kormányfővel, és ilyeneket mondott.

Sajtótájékoztatót tartott Orbán Viktor és Mateusz Morawiecki december elején kinevezett lengyel miniszterelnök, akinek első hivatalos útja a baráti Budapestre vezetett. A tájékoztatón Orbán a szokásosakat mondta, így elhangzott, hogy „míg térségünk országainak gazdaságai működnek, az unió bevándorláspolitikája látványos kudarcot vallott”. Azt is kifejtette, hogy a V4-ek „kellő súllyal” akarnak beleszólni az EU jövőjébe.

false

 

Fotó: MTI/Illyés Tibor

A miniszterelnök szerint a két ország kapcsolatának „homlokterébe a nagy projektekkel kapcsolatos együttműködések kerülnek a jövőben”: ezek közül kiemelte az észak-déli irányú energetikai és közlekedési infrastruktúra fontosságát. Orbán egy újságírói kérdésre azt válaszolta, hogy Magyarország nem szorul a németek pénzére, és elég homályosan ugyan, de kifejtette azt is, hogy Közép-Európa azt jelenti, hogy „Oroszország és Németország között”.

Morawiecki azt mondta, hogy „a visegrádi országok fontos részei az uniónak, hozzájárulnak gazdasági növekedéséhez és stabilitásához”. „Hiszünk az EU-ban, az európai uniós értékekben, közösen szeretnénk az EU-t építeni” – magyarázta a lengyel kormányfő, aki kiállt Orbán bevándorláspolitikája mellett, amikor arról beszélt, hogy a menekülteket „helyben szeretnék segíteni”.

(MTI/az atv.hu élő Facebook-közvetítése)

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.