Sikerlista élére ugrott a könyv, amit Dúró Dóra ledarált

  • BM
  • 2020. szeptember 29.

Belpol

Úgy tűnik pont az ellenkezőjét sikerült elérnie a Mi Hazánk politikusának a performansszal, mint amit szeretett volna.

A múlt hét egyik meghatározó politikiai akciója volt, amikor Dúró Dóra a Mi Hazánk független országgyűlési képviselője ledarálta a Meseország mindenkié című kötetet. Ennek a könyvnek hősei olyan szereplők, akik a mai magyar társadalmi normák szempontjából marginalizált helyzetben vannak, így került az antológiába meleg Hamupipőke, háromfülű nyúl, sárkányölő pincérlány, roma Pöttöm Panna, mélyszegénységből, vagy bántalmazó családból érkező és örökbefogadott gyerekhősök, illetve más, a normától eltérő szereplők.

„Nem tűri a Mi Hazánk, hogy a gyerekeket kitegyék a homoszexuális propagandának már azzal is, hogy a mesekönyvekbe csempészik be az abnormális életformát, ami így hazugság, hiszen a magyar kultúrának nem részei a homoszexuális királyfik” – fogalmazott a politikus.

Dúró Dóra ledarált egy mesekönyvet, mert szerinte meseország nem az aberráltaké

Pártja nem tűri, hogy a gyerekeket kitegyék a "homoszexuális propagandának". Csakhogy a politikus performansza szerint ezzel az időseket, a fogyatékkal élőket, a romákat is mind aberráltaknak nyilvánította, akik a nem heteroszexuálisokkal együtt nem részei a magyar kultúrának.

A performansz sokakban felháborodást keltet; a Magyar Könyvkiadók és Könyterjesztők Egyesülete (MKKE) közleményben úgy fogalmazott, hogy „a politikai célú könyvrombolás Magyarország és Európa legszégyenletesebb történelmi emlékei közé tartozik. Nem egyszerű véleménynyilvánítás, hanem közösségvállalás a náci könyvégetők és a kommunista könyvzúzdák örökségével”.

A 24.hu több celebritást megszólaltatott a témában, köztük a népszerű rappert, Fluor Tomit is, aki azt mondta, „tele van az egész ország frusztrációval, gyűlölettel, egyre nagyobbak a szakadékok, legalább az a kibaszott meseország hadd legyen mindenkié, ha már úgyis pártok mondják meg, hogy ki a magyar meg ki nem. Most könyvet égetünk, jövő héten akasztani fogunk? Mi a terv?”.

Bár Dúró az „LMBTQ-propagandát” szerette volna megállítani, úgy néz ki, pont az ellenkezőjét sikerült elérnie, ugyanis a Book24 online könyváruház sikerlistájának élére ugrott a Meseország mindenkié.

false

 

Screenshot:Book24

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.