Szüret extra: Orbán Viktor leoltja a riportert

  • narancs.hu
  • 2014. június 13.

Belpol

Orbán Viktor ma reggel a Kossuth rádióban egyebek mellett előadta azt is, mit gondol az újságírókról.

„Kérdezhet is, de inkább előhozakodnék a saját gondolataimmal” – mondta Orbán Viktor, Magyarország miniszterelnöke a Kossuth rádió péntek reggeli 180 perc című műsorában.

Lefordítjuk, mit mondott ezzel a kormányfő a vele szemben ülő riporternek: pajtikám, fogd be a szád, úgysem vagy újságíró. Ha az lennél, nem dolgoznál itt. Itt én beszélek, mégpedig akkor, arról és amiről csak akarok. Ha nem tetszik, el lehet menni. (Vicceltem, nem mész sehová.)

Figyelmébe ajánljuk

Battonya és a településvédelmi törvény: tárt karokkal várják a romániai beköltözőket

Bár a kormánynak a települések identitásvédelméről szóló törvényjavaslata jelentősen megnehezítené a községekben történő ingatlanvásárlást, a Békés megyei Battonya a schengeni határok megnyitásával nagy nyertes lehet a beköltözőket tekintve. Az olcsó ingatlanárak miatt a románok szinte tódulnak ide, a kisváros pedig a határ túloldalára, Arad felé tekint.

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).