Modern Talking

  • Nádasdy Ádám
  • 2006. augusztus 24.

Egotrip

Könnyű nyári tápsorrend

Még ha eddig hűvös volt is az augusztus, a nyaralásban nem terhelem a kedves olvasót súlyos nyelvelméleti kérdésekkel. Én is nyaralni megyek, ha kiengednek Londonba (de rég használtam ezt a kifejezést: "kiengednek"...!), úgyhogy most csak egy apró gyöngyszemet fogok bemutatni a nyelv világából - bár előbb-utóbb most is ki fog derülni, hogy a gyöngyszem csak a jéghegy csúcsa.

A filozófiaprofesszor ezt mondta előadásában: "olyan dókra irányult a figyelem...". A [dókra] hangalak a dolgokra szó gyorsbeszédi rövidülése, sokan és sokszor használják. Létrejötte több lépésben, különböző mechanizmusok összejátszásával magyarázható. Próbáljuk meg most ezeket felgöngyölíteni (sőt felgyöngyölíteni).

Az első, ami a dolgokra szóval történik, a mássalhangzó előtti [l] kiesése. Ez a jelenség nagyon ismerős a mai magyarban: voltatok ejtése lehet [vótatok], körülmények ejtése lehet [körűmények]. A művelt beszélők csak gyors és/vagy fesztelen beszédben élnek ezzel az l-kieséssel, de a műveletlen vagy nyelvjárási beszélők lassú, gondozott beszédükben is alkalmazzák ("Uram, nám vagyok métó", imádkozták a parasztnénik Fejér megyében gyerekkoromban). Az első lépés tehát az l-kiesés.

Igen ám, de ha a kiesett [l] előtti magánhangzó rövid volt, akkor a beszélők nem hagyják annyiban a dolgot, mert a szótag így egy morával (egy időegységgel) rövidebb lenne az eredetinél, azaz a szó így hangzana: *[dogokra], ami ugyan jól formált magyar szó (A kutyatenyésztő rámosolygott a dogokra), ámde a mi kiinduló szavunk dolgokra volt, melynek szótagritmusa "TÁ-TÁ-ti" (= DOL-GOK-ra), s nem "ti-TÁ-ti" (= do-GOK-ra). A nyelv - ebben az esetben - őrizni kívánja a szótagok moraszámát, ahol is "TÁ" = 2 mora, "ti" = 1 mora, vagyis az eredeti dolgokra szó moraszáma 2 + 2 + 1 (míg ugyebár a dogokra csak 1 + 2 + 1). Valahogyan helyre kell állítani a dolgokra első szótagjának 2 morás voltát. Ez a jelen esetben úgy történik, hogy a kiesett [l] üres helyét az előző magánhangzó nyújtásával pótoljuk: íme, nem egyszerűen [dogokra] lesz az eredmény, hanem [dógokra]. (A "pótlónyúlás" igen szép kifejezés, kérem ízlelgessék-mondogassák, esetleg a strandon is, félhangosan - a hatás nem fog elmaradni.) Második lépésként tehát létrejött a [dógokra].

Ez a hangalak viszont most tartalmaz egy [-ógo-] részt, s ezáltal céltáblájává válik ("bemenetét képezi") egy további szabálynak: a mai magyarban ugyanis gyors beszédben kieshet a magánhangzók közötti [g]. Pédául: a Szietfesztivál programjából, az eésséges életmód, a pedaóusok pályázatai. (Figyelem: ezeket csak gyorsan szabad kimondani, különben torzulnak, lehetetlenül fognak hangzani!) Érdekes helyzet az ilyen a nyelv működési rendjében: az első szabály (az l-kiesés) megteremti a lehetőséget a második szabály működéséhez, azaz mintegy "táplálja" a második szabályt (a g-kiesést). Hiszen ha az első szabály nem törölné az l-et, akkor a dolgok szó g-je nem kerülne két magánhangzó közé, s a második szabály (mely csak magánhangzók közt okoz g-kiesést!) nem tudna ezen a szón működni. Ez az úgynevezett "tápsorrend", amikor egy egyik szabály - megfelelő alakok létrehozásával - mintegy táplálja a másikat. Harmadik lépésként tehát a g-kiesési szabállyal a [dógok]-ból létrejött a [dóok].

Ekkor egy negyedik mechanizmus (ahogy mi nyelvészek nevezzük, "szabály") lép be a képbe, az úgynevezett hiátusegyszerűsítés. A hiátus nem más, mint két egymás melletti magánhangzó, esetünkben -óo-, az egyszerűsítés pedig azt jelenti, hogy a másodikat elhagyjuk. Ez már valóban a gyors, fesztelen beszédet jellemzi (bár néhány megszilárdult, a gondozott beszédben is elfogadott példa is van rá: gazdasszony, odadom). A szabórsi és a zolánita (= a Szabó Orsi és az Oláh Anita), az én kedves nősmerőseim itt a hátsódvarba laknak. Ez a mechanizmus rátalál az imént létrejött [dóokra] hangalakra és rögvest törli a hiátus második magánhangzóját, létrehozva a [dókra] alakzatot, mely a filozófiaprofesszor száján végül kijött. Vegyük észre, hogy ismét szabálytáplálás történt: a g-kiesési szabály létrehozta a hiátust (-óo-), s ezzel lehetővé tette, hogy a hiátusegyszerűsítés alkalmazható legyen a szóra. (Jegyezzük meg a rend kedvéért, hogy a hiátus két tagjából a rövidebb nem tudja a hosszabbat kilökni, tehát pl. a Szegi Ádám nem lesz *szegidám, inkább fordítva: szegádám.)

Mindez persze nem kötelező a magyarban, lehet a dolgokra szót az eredeti [dolgokra] formában is ejteni, azaz fakultatív szabályok ezek. Nyilván az is segíti a hangtani rövidülést-kopást, hogy a dolog/dolgok nagyon gyakori szó, sőt az adott példában jelentéssel nem bíró töltőszó (hiszen olyan dolgok = olyasmik). Más hasonló hangfelépítésű szavakban talán nem is hallanánk ilyet, nem tudom, hogy van-e, aki a szolgalmi jog-ot [szaami jog]-nak mondja (ugyebár kétszeres l-kieséssel!), de nem csodálkoznék, ha ügyvédi irodák mélyén, a megfelelő hőmérsékleti és nedvességi viszonyok között dúsan tenyészne ez a ritkaság.

Azt tanítja a nyelvészet, hogy a beszélők (vagy a nyelvek? - ugye, a kettő között nemigen tudunk különbséget tenni) igyekeznek maximalizálni a tápsorrendet, azaz ha valamely szabályok egymás kimenetén tudnak alkalmazódni, akkor ez legyen is így. Ami megtörténhet, az történjék is meg. Mintha a nyelvben Murphy törvényének az ellenkezője érvényesülne: ugyebár a Murphy-törvény azt mondja, hogy ha valami ki tud siklani, az ki is fog. A nyelvben meg - mint láttuk a dókra példán - éppen az a helyzet, egyik szabály pereg le szépen a másik után. Hogy miért van ez így, azt nem tudjuk, de minden nyelvet jellemez a tápsorrendre való törekvés. Talán az emberi agynak kellemesebb, ha mint a dominók, sorban puffannak a szabályalkalmazások.

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.