Modern Talking

  • Nádasdy Ádám
  • 2003. július 17.

Egotrip

A joghurt és a foghúzás

A joghurt és a foghúzás

Mint minden tudós, a nyelvész is arra vágyik, hogy a felszín változatos jelenségeit visszavezesse valami egyszerűbbre. A biológus boldogan állapítja meg, hogy az ebihal és a béka - két látszólag teljesen különböző állat! - voltaképpen ugyanaz, mert megjósolható, hogy az ebihalból béka lesz. Nyelvészi szóhasználattal úgy fogalmaznánk: az ebihalból a békát szabály hozza létre, e szabály működése újra és újra megfigyelhető ("lefuttatható"). Az ebihal ezért nem külön állat, nem kell az állatok katalógusában (a "szótárban", mondaná a nyelvész) külön tételként szerepeltetni. Ami megjósolható, az nincs.

Nézzük például azt a magyar szót, mely [fokhúzás]-nak hangzik (írva: foghúzás). Ez két értelmes részből áll: a [fok] elemből és a [húzás]-ból. Mi ez a [fok]? Jelentése nyilván ugyanaz, mint a [fog] elemé, mely pl. a fogorvos szóban hallható: 'kis fehér csont a szájban', németül "der Zahn". Látszólag két szavunk van tehát, a [fok] és a [fog], melyek ugyanazt jelentik, de más hangalakúak. Ha két szó ugyanazt jelenti, de más hangalakú, akkor szinonimáknak hívjuk őket, pl. kutya = eb, válaszol = felel. Szinonimák-e vajon a [fok] és a [fog]? Két szó, mely ugyanazt jelenti?

Nem. Nyilvánvaló ugyanis, hogy az egyikből a másik megjósolható, lévén hogy a magyarban a [g] hangból mindig [k] lesz, ha utána [h] van. Például dög + halál = [dökhalál], lég + hajó = [lékhajó] s ugyanígy fog + húzás = [fokhúzás]. Vagyis nem kell a szótárba fölvenni egy [fok] "der Zahn" főnevet (jóllehet gyakran mondjuk így: [foktömés], [fokpótlás]...), mert szabály hozza létre, azaz megjósolható. Ami megjósolható, az nincs. Egyébként ezt a gondolatmenetet a magyar helyesírás is tükrözi, hiszen e szót mindig g-vel írja, a [fok] ejtésről nem vesz tudomást. Igaza van, a helyesírásnak nem a kiejtést kell tükröznie, hanem a nyelvi egységeket kell megjelenítenie. Mivel [fok] alakú, "der Zahn" jelentésű nyelvi egység a magyarban nincs (mint láttuk), a helyesírás bölcsen nem vesz róla tudomást.

Ez a gondolatmenet a beszélők fejében is ott van, még ha természetesen nem is tudnák így elmondani, kifejteni. 'k is tudják, már kb. kétéves kortól, hogy a [fokhúzás] harmadik hangja "valójában" (azaz szótárilag) [g], csak ebben a helyzetben a hangtani szabály működése miatt lesz [k] belőle. Ezt onnan tudják, hogy a kérdéses szó másutt [g]-vel fordul elő, és a két alak (a [k]-s és a [g]-s) szabályosan váltakozik. Kicsit költőien úgy mondhatnánk, hogy a [fokhúzás] szó [k]-ja él, és a megfelelő körülmények között (pl. fogmeder, fogorvos, fogröntgen) visszavált [g]-re. Kicsit kevésbé költőien: a [fokhúzás] szó [k]-ja mögött rejlő [g] a beszélő számára visszakereshető. (Figyelem: ez teljesen független attól, tud-e írni-olvasni az illető, ezt már 3-4 éves korban is tudja.)

Ám tekintsük a [zsepkendő] szót (írva: zsebkendő). Első látásra azt hihetnénk, ez is olyan, mint az előző, tehát zseb + kendő = [zsepkendő], ahol a hangtani szabály a zseb szó [b]-jéből [p] hangot csinál. Ez valóban megjósolható volna, hiszen hab + karika = [hapkarika], báb + kormány = [bápkormány]. Csakhogy egy egyszerű kísérlet bebizonyítja, hogy a zsebkendő szóban már nem [b] van, hanem [p]. Vegyük ugyanis e szó rövidített, becézett alakját. Ezt úgy kapjuk meg, hogy a szót az első néhány hangja után elvágjuk, és a hiányzó rész helyére -i végződést teszünk, például cigaretta - cigi, kollégium - koli, uborka - ubi. És mit veszünk észre? A zsebkendő rövidített alakja nem *zsebi, hanem zsepi. Ezt mással nem magyarázhatjuk, mint hogy e szóban a beszélők már nem tudják visszakeresni az eredeti [b]-t. Hogy költőien fejezzem ki magam: a [zsepkendő] szó [p]-je döglött, nem tud már visszaváltozni [b]-vé. Ennek nyilván az az oka, hogy a zsebkendő történeti összetétele (etimológiája) elhomályosult, ami érthető, hiszen nem mindig zsebben tartják, és a legritkábban kendő. Azaz a zsebkendő jelentése ma már nem azonos az alkotóelemekével (jelentéstanilag már nem igaz, hogy zsebkendő = zseb + kendő). A zsepi alak [p]-je bizonyítja, hogy a zsebkendő [p]-vel szerepel a magyar beszélők nyelvtudásában. Szakszóval azt mondjuk, hogy ezt a szót a beszélők "relexikalizálták", vagyis új címszót nyitottak neki a szótárban. (A helyesírás nem követi ezt a változást, úgy tesz, mintha e szó eleje azonos volna a zseb szóval - ez logikailag nem védhető, de a hagyományőrzésre, az íráskép állandóságára lehet hivatkozni. A helyesírás lassabban változik, mint maga a nyelv, melyet jól-rosszul megjelenít.)

Van még néhány elhomályosult összetétel a zse[p]kendő-höz hasonló "döglött" mássalhangzóval. Ilyen a sze[k]fű, a szeg + fű 'hegyes, szög alakú fűszer' összetételből, írva még ma is szegfű. Ilyen a la[g]zi, mely a lakodalom rövidítése, írva már lagzi. Ilyen a léle[g]zik, a lélek szóból, írva már lélegzik. Ez utóbbiban a relexikalizációt jól mutatja, hogy a lélegezni alakban is [g] van (a várható *lélekezni helyett), pedig itt a [k]-nak nincs miért [g]-vé változnia; a lélegezni [g]-je csak azzal magyarázható, hogy a szótári alakban már [g] van.

No és akkor mi a [jokhurt] (írva: joghurt) harmadik hangja? Mondhatnánk-e, hogy [g], melyet aztán a hangtani automatizmus (mivel utána [h] következik) úgyis [k]-ra változtat? Azaz mondhatjuk-e, hogy jog + hurt = [jokhurt], ugyanúgy, mint fog + húzás = [fokhúzás]? Nem, nem mondhatjuk. A joghurt ugyanis nem bontható értelmes elemekre, a benne lévő feltételezett *jog sosem jelenik meg a *hurt nélkül, s így a beszélőnek egyszerűen nincs módja, hogy ennek az állítólagos *jog elemnek a harmadik hangját ellenőrizze, vajon [k] vagy [g] van-e benne. Ha pedig így van, akkor akként fogja fölvenni a fejében lévő szótárba, ahogyan mondja, vagyis [jokhurt]-nak. Igaza van, indokolatlanul nem szabad eltérni a megfigyelt jelenségektől, ez fölöslegesen bonyolítja a nyelvtant. A helyesírás a joghurt-ban az idegen eredetet tükrözi (ez a szó a törökből került a németen át a magyarba), ez művelődéstörténeti szempontból méltányolható, de a hároméves magyar beszélőt a termék élvezete és lexikalizációja közben nem befolyásolja.

Házi feladat: a [cibzár].

Figyelmébe ajánljuk

Tendencia

Minden tanítások legveszélyesebbike az, hogy nekünk van igazunk és senki másnak. A második legveszélyesebb tanítás az, hogy minden tanítás egyenértékű, ezért el kell tűrni azok jelenlétét.

Bekerített testek

A nyolcvanas éveiben járó, olasz származású, New Yorkban élő feminista aktivista és társadalomtudós műveiből eddig csak néhány részlet jelent meg magyarul, azok is csupán internetes felületeken. Most azonban hét fejezetben, könnyebben befogadható, ismeretterjesztő formában végre megismerhetjük 2004-es fő műve, a Caliban and the Witch legfontosabb felvetéseit.

„Nem volt semmi másuk”

Temették már el élve, töltött napokat egy jégtömbbe zárva, és megdöntötte például a lélegzet-visszatartás világrekordját is. Az extrém illuzionista-túlélési-állóképességi mutatványairól ismert amerikai David Blaine legújabb műsorában körbejárja a világot, hogy felfedezze a különböző kultúrákban rejlő varázslatokat, és a valódi mesterektől tanulja el a trükköket. 

Játék és muzsika

Ugyanaz a nóta. A Budapesti Fesztiválzenekarnak telefonon üzenték meg, hogy 700 millió forinttal kevesebb állami támogatást kapnak az együttes által megigényelt összegnél.

A klónok háborúja

Március 24-én startolt a Tisza Párt Nemzet Hangja elnevezésű alternatív népszavazása, és azóta egyetlen nap sem telt el úgy, hogy ne érte volna atrocitás az aktivistákat.

Hatás és ellenhatás

  • Krekó Péter
  • Hunyadi Bulcsú

Az európai szélsőjobb úgy vágyott Donald Trumpra, mint a megváltóra. Megérkezik, majd együtt elintézik „Brüsszelt” meg minden liberális devianciát! Ám az új elnök egyes intézkedései, például az Európával szemben tervezett védővámok, éppen az ő szavazó­táborukat sújtanák. Egyáltalán: bízhat-e egy igazi európai a szuverenista Amerikában?

„Egy normális országban”

Borús, esős időben több száz fő, neonácik és civilek állnak a Somogy megyei Fonó község központjában. Nemzeti és Mi Hazánk-os zászlók lobognak a szélben. Tyirityán Zsolt, a Betyársereg vezetője és Toroczkai László, a szélsőjobboldali párt elnöke is beszédet mond. A résztvevők a lehangoló idő ellenére azért gyűltek össze szombat délután, mert pár hete szörnyű esemény történt a faluban. Március 14-én egy 31 éves ámokfutó fahusánggal rontott rá helyi lakosokra: egy középkorú és egy idős nő belehalt a támadásba, egy idős férfi súlyos sérüléseket szenvedett.