Sajó László: öt és feles (Pályák emlékezete 1.)

  • 1999. szeptember 29.

Egotrip

Az úgy volt, itt lesz az expó főhadiszállása. Az ám, gödör itt is, mondják, uszoda épül. Öt éve, ezer éve, expó, millennium, nem mindegy? A szomszédos MAFC-pályát most adták át, stopliban rá se mehetnek, ha egyáltalán, gondnok eldönti, lesz-e meccs. De, legalább, van pálya. Lehet nézegetni, lehajolni, szagolgatni. Mi meg mehetünk idegenbe, öt éve, ezer évig, nem mindegy? Mert.

(BEAC, Bogdánfy u.)

Az úgy volt, itt lesz az expó főhadiszállása. Az ám, gödör itt is, mondják, uszoda épül. Öt éve, ezer éve, expó, millennium, nem mindegy? A szomszédos MAFC-pályát most adták át, stopliban rá se mehetnek, ha egyáltalán, gondnok eldönti, lesz-e meccs. De, legalább, van pálya. Lehet nézegetni, lehajolni, szagolgatni. Mi meg mehetünk idegenbe, öt éve, ezer évig, nem mindegy? Mert.

Már hónapok óta a közelben ólálkodtak a munkagépek, először a földest érték el. A kopogóst, a hátsó pályát. Legalább mindig a füvön játszhatunk, mondta Nándi nagypapa, a rangidős. Mosoly se, fűzte tovább mindenki a cipőt. Szégyen, a földest nem sajnáltuk. Esők évadján bokáig a sárban, máskor meg mint a beton. A kopogóst szívből utáltuk. Sziszi le se vetkőzött, ha a hátsó pályára mentünk. Merthogy nem olyan stoplist hozott. Kinek hiányzik a földes? A töltésen elhúzó vonatból unalmukból kibámulóknak biztos nem. A fehérek játszanak a kékek (pirosak, zöldek, feketék) ellen - ennyi. Talán elkaptak egy jó cselt, lövést. Persze ha gól, akkor replay! Vonat visszatolat a déli összekötő vasúti hídra, támadás újraindul, vonat előbukkan, gól! Utasok tapsolnak, mozdony sípol, csapat integet. Én a hátsó pályán a vonatokat szerettem a legjobban.

A munkagépek aztán közelebb merészkedtek, a kispályákra. A dühöngőre. Itt kezdtem, a beton íze számban, hol mész. Az öcséd jobb futballista!, szegény Kazi bácsinak mindig igaza volt. Tanár úr, látná a húgomat!, hülyültem, azóta csak hülyülök, öregfiúk, középcsoport.

Az első hazai meccs előtt fúrótorony jelent meg a pályán. A füvesen. Úgy a jobbszélső avagy a balhátvéd helyén álldogált. Néztük a büféből. Ittam, előre, itt ma nem lesz meccs. És nem lesz holnap. Jött az Öreg, ordított. Mért nem vetkőztök?! Mutattuk neki odakünn az új igazolást. Torony, a Fradiból. Akkor épp ott játszott, ha jól emlék. S holnap jön egy Buldózer, az Építőkből, szinte felszántja a pályát. Majd én elintézem! Itt meccs lesz! Lett is, búcsú-. A munkagépek már a taccsvonalon toporogtak, mint. Szurkolók a bajnokságot jelentő mérkőzés utolsó perceiben. Várták a meccs, a pálya végét jelző sípszót. Aztán beözönlöttek, persze. Most megyünk ki utoljára, Balogh maga elé, csak úgy. Stoplik kopogása hallik, s pattogása szertelen labdáknak. Balogh játszott a pályaavatón is, 1-1 a Keltex ellen, csak most ki ne kapjunk. Feri, hol vannak a zászlók?! Az Öreg megint kiabál, vakít a nap, nem látja a sarokzászlókat. Pedig még ott vannak.

Öt perc van hátra, egy góllal vezetünk. Ki kellene húzni. Mondtuk Darának, a szakosztályvezetőnek, s ilyetén minőségében olykor balbekknek, Gabi, nem lehetne kihúzni? Nem lehetne húzni az időt? Öt évig, ezer évig? Nem, hazudj még. De most már késő. Se expó, se világ, se kiállítás. Még sárgalap se. Mehetünk zuhanyozni.

Sípszó, vége.

Hanyatt fekszem a fűbe, süt a nap. Számba veszem a fűszálakat, letépem ezt a. Rágicsálom, akárha strandon. A füvet megvette egy kertészeti vállalat. Holnap már fel is szedik, viszik a strandra. Napozó nők hónaljában zsombék. Nézem a csapatot, szanaszét négykézláb legelész. Nem, ettünk füvet. Kitűnő fű, volt, kitűnő pálya. Enbéegyes, az ellenfelek mondták, mikor kijöttek. Péenbés, mondanák most, de nem jönnek ki. Mehetünk idegenbe. Föladtuk a pályaválasztójogot, pályát. Föladtuk. A kapufákat kivágják, ugye? Az öreg Balogh, egyszemélyes B-közép, csapatfényképez. Hunyorgunk, süt a nap. Mögöttünk, a félpályán túli csöndben megnyílik az világnak kiállítása, nyílik a gödör. BEAC?, nézett föl a kistányérról Mándy Iván a Művészben, és sorolta a neveket. Kapustól a balszélsőig. Kijártam, persze, és ette tovább a süteményt.

Szám sarkában fűszál. És ezért köpködök.

Figyelmébe ajánljuk

Mint a moziban

Fene se gondolta volna néhány hete, hogy az egyik központi kérdésünk idén januárban az lesz, hogy melyik magyar filmet hány százezren látták a mozikban. Dúl a számháború, ki ide, ki oda sorol ilyen-olyan mozgóképeket, de hogy a magyar film nyer-e a végén, az erősen kérdéses továbbra is.

Talaj

Thomas érzékeny kisfiú, nem kamaszodik még, mint az első szőrszálak megjelenésére türelmetlenül várakozó bátyjai. Velük nem akar játszani, inkább az udvaron egy ki tudja, eredetileg milyen célt szolgáló ládában keres menedéket, s annak résein át figyeli a felnőtteket, szülei élénk társasági életét, vagy kedvenc képregényét lapozgatván a szintén még gyerek (bár történetesen lány) főszereplő helyébe képzeli magát, és sötét ügyekben mesterkedő bűnözőkkel küzd meg.

Felszentelt anyagpazarlás

Ha a művészet halhatatlan, halandó-e a művész? Tóth László (fiktív) magyar építész szerint láthatóan nem. Elüldözhetik itthonról a zsidósága miatt, és megmaradt szabadságát is elvehetik az új hazában, elszakíthatják a feleségétől, eltörhetik az orrát, ő akkor sem inog meg. Hiszen tudja, hogyha őt talán igen, az épületeit nincs olyan vihar, mely megtépázhatná.

Törvénytelen gyermekek

Otylia már várandós, amikor vőlegénye az esküvő előtt elhagyja, így lánya, Rozela házasságon kívül születik. Később Rozela is egyedül neveli majd saját gyermekeit. A három nővér, Gerta, Truda és Ilda egy észak-lengyelországi, kasubföldi faluban élnek anyjukkal, az asszony által épített házban.

Átverés, csalás, plágium

Az utazó kiállítást először 2020-ban Brüsszelben, az Európai Történelem Házában rendezték meg; a magyarországi az anyag harmadik, aktualizált állomása. Az eredetileg Fake or Real címen bemutatott kiállítás arra vállalkozik, hogy „féligazságok és puszta kitalációk útvesztőjében” megmutassa, feltárja a tényeket, az igazságot, amihez „követni kell a fonalat a labirintus közepéig”. A kiállítás installálása is követi a labirintuseffektust, de logikusan és érthetően.

Kire ütött ez a gyerek?

Az 1907-ben született dráma eredetiben a The Playboy of the Western World címet viseli. A magyar fordításokhoz több címváltozat is született: Ungvári Tamás A nyugati világ bajnokának, Nádasdy Ádám A Nyugat hősének fordította, a Miskolci Nemzeti Színházban pedig Hamvai Kornél átültetésében A Nyugat császáraként játsszák.

2 forint

„Újabb energiaválság felé robog Európa, ebből kellene Magyarországnak kimaradni, ami nem könnyű, hiszen ami most a magyar benzinkutakon történik, az már felháborító, sőt talán vérlázító is” – e szavakkal indította Orbán Viktor a beígért repülőrajtot indiai kiruccanása után. Hazatérve ugyanis a miniszterelnök szembesült egynémely adatsorral, meg leginkább azzal, hogy, a legendás Danajka néni szavaival élve, „drágulnak az árak”. Az üzemanyagé is.

Kiárusítás

Lassan másfél éve szivárgott ki, hogy az állam egy olyan arab befektetőnek, Mohamed Alabbarnak adná Budapest legértékesebb egybefüggő belterületét, a Rákosrendezőt, aki mindenféle felhőkarcolót képzel oda, egyebek mellett a Hősök tere látképébe belerondítót is.

24 óra

„Megállapodást kellene kötnie. Szerintem tönkreteszi Oroszországot azzal, ha nem köt megállapodást – mondotta Trump elnök a beiktatása utáni órákban Vlagyimir Putyinról, majd hozzátette azt is, hogy „szerintem Oroszország nagy bajba kerül”. Trump azt is elárulta, hogy telefonbeszélgetést tervez az orosz elnökkel, de még nem tudja, mikor. Nemrég azt is megjegyezte, hogy Oroszország egymillió embert veszített az Ukrajna ellen indított háborújában. (Ez a szám az orosz áldozatok felső becslése.)

A Menhir

Bár soha nem jutott a hatalom közelébe, mérgező jelenlétével így is át tudta hangolni a francia közgondolkodást. Több mint fél évszázadig volt elmaradhatatlan szereplője a politikai életnek. Újrafazonírozott pártját lánya, Marine Le Pen, eszmei hagyatékát az alt-right francia letéteményese, Éric Zemmour viszi tovább.

Nehogy elrabolják

Huszonéves nőként lett vizsgáló a magyar rendőrségen, és idővel kivívta férfi kollégái megbecsülését. Már vezetői beosztásban dolgozott, amikor az ORFK-hoz hívták; azt hitte, szakmai teljesítményére figyeltek fel – tévedett. Patócs Ilona A nyomozó című könyve nem regény, hanem egy karrier és egy csalódás dokumentuma.