Nemzeti Balog

  • Kálmán C. György
  • 2013. június 24.

Első változat

Balog miniszter teljes lendülettel dolgozik, átnevezi a pedagógus kart, meg akarja vonni a támogatást a független színházaktól.

Hiába a dögletes meleg, Balog miniszter teljes lendülettel dolgozik, hiába, még nincs teljesen felépítve a (nap mint nap fejlődő) Nemzeti Együttműködés Rendszere, nem lehet lankadni.

Az általános iskolában úgy tanultuk – és most hagyjuk is, hogy nyelvészetileg és terminológiailag helyesen-e, mindenesetre érzékletesen és többé-kevésbé érthetően –, hogy a jelző arra szolgál, hogy a jelzett szó jelentését így-úgy módosítsa. A piros tehén szószerkezet tehát úgy magyarázható el, hogy a tehenek közül arra/azokra vonatkozik, amely(ek) éppen piros(ak), még ha ez meglehetősen ritka is lehet – de azért el tudjuk képzelni. Kicsit nehezebb dolgunk volna a logaritmikus tehén esetében, és vigyázzunk: a sok vagy a három (stb.) jelzők nem vonatkoznak valamennyi jelzett szóra (csak együtt vannak sokan [hárman stb.], egyenként nem).

Ha tehát jelzővel látunk el egy szót, akkor valami megszorítással élünk, így vagy úgy jellemezzük azt az egyedet (vagy csoportot), amely jellemzés más egyedekre (vagy csoportokra) nem illik rá. Mondok egy példát. Minden más baj mellett azért olyan mérhetetlenül idegesítő az egyre szaporodó „Itt Nemzeti Dohánybolt nyílik” felirat, mert a jelző teljesen értelmetlennek tetszik: nem szűkíti, minősíti, árnyalja a „dohánybolt” jelentését a jelzője, hiszen más dohánybolt el sem képzelhető. Senki nem fog tudni kozmopolita (délnémet, nemzetietlen, nemzetközi, pöttyös, fékezett habzású) dohányboltban vásárolni, mert ilyen nem lesz. A megkülönböztetés („nemzeti”) tehát tökéletesen fölösleges.

Hasonlóképpen redundáns a Magyar Pedagógus Kar nevében a „magyar” – a hazánkban dolgozó (és a kar reménybeli tagjainak számító) pedagógusok elsöprő többsége magyar állampolgár, és alig valamivel kevesebben magyar nemzetiségűek. Olyan probléma sem igen lehet, hogy a sűrű nemzetközi kapcsolatok megkövetelnék a megkülönböztetést (mint a pártok, bankok, nagyvállalatok stb.); a jelző egyszerűen csak deklaratív jelentőséggel bír, a kar létrehozói jelezni szeretnék, hogy aki ebben benne van, az magyar, slussz-passz, punktum.

Hát jó. De szemmel láthatólag – ebben a melegben, hazánk szorongatott helyzetében, a NER harcainak jelen állása szerint – ez sem elég.

Legyen nemzeti.

Mert Balog miniszter azt találta ki, hogy „szeptembertől »Magyar« helyett »Nemzeti Pedagógus Kar« alakul majd… Az indoklás szerint a »kar jellegét, céljait jobban kifejezi a javasolt kifejezés«”.

Aki tehát pedagógus, itt, Magyarországon, az ezentúl nemcsak egyszerűen magyar pedagógus lesz (hozzátehetnénk: ember, állampolgár, ivarérett és így tovább), hanem egyenesen nemzeti. És hogy ez feltétlenül, a törvény erejénél fogva így legyen, a miniszter nem rest törvénymódosító javaslatot beterjeszteni.

De mindez persze piszlicsáré apróság, érdektelen, (tételezzük fel jóindulatúan, hogy) egy túlbuzgó miniszteriális segédhivatalnok tolta a javaslatot a miniszter elé; csak bevezetésként szolgált volna ahhoz, amit Balog megengedett magának a baráti televízió nyilvánossága előtt.

Csakhogy erre nemigen maradnak szavaim. Balog minden szégyenérzetét és (ha volt) ízlését elveszítve szajkózza a hatvanas évek lózungjait, a közép és alacsonyabb szintű pártkultúrfelelősök inszinuáló, buta, harcos és érzéketlen érveit. „Én nem bánom, ha hosszú a haja, de tiszta legyen”; „nem értem, mit akarnak, ez az összevissza zene csak egy szűk réteget érdekel”; „dolgozzanak rendesen, akkor majd jut pénz a szórakozásra is”; „miért fordulnak hozzánk támogatásért, mikor a magatartásuk ellenséges, nem ismerik el a párt vezető szerepét” – ugye, 40 felettiek, ez ismerős? „Egyetértek” – mondja vagy háromszor, mosolyogva, bólogatva a független színházakat háborogva ekéző mikrofonállványoknak. Teljesen értelmetlen szózuhatagokba bonyolódik, amelyeknek az a lényege, hogy ő majd közbeavatkozik, vétózik és külön támogatást ad, hiszen ő aztán igazán tudja, milyen is az igazi (nemzeti) kultúra. Nem, ezt tényleg nemigen lehet kommentálni.

Hú, meleg van, lehiggadok.

Figyelmébe ajánljuk

Félmosoly

E sorok írója kevés nyomasztóbb filmet látott, mint ez a számos fesztiválon (egyebek közt a cannes-in) díjazott darab. Eleinte csak kicsit kényelmetlen a társtalan és mint lassan kiderül, családtalan szülésznő története, végül azonban szinte elviselhetetlen a sorstól kizsarolt, hamis idill feszültsége.

Buffalo Soldiers

  • - turcsányi -

Van ilyen film egy rakás, egytől egyig hősköltemények. Talán csak abban különböznek, hogy némelyeknek odaírják az elejére, hogy „igaz történet alapján”, némelyeknek meg nem.

És mindenki másnak

Az előadás Ken Loach 2016-os, Cannes-ban Arany Pálma díjat nyert filmjének adaptációja. Nagy port kavart a mű, még a brit parlamentben is téma volt. A szívrohamon átesett asztalos (a színpadi adaptációban ácsmester) kilátástalan bolyongása az angol szociális és egészségügyi ellátó rendszerben ugyanis a döntéshozókkal szembeni vádiratként is felfogható.

Fénytörésben

  • Veres András

Kardos András gyakran él új könyvében (is) a skizofrénia kifejezéssel; szerinte édesapja, Pándi Pál „morális skizofréniában” élt és alkotott, a vele párhuzamba állított Fehér Ferencet pedig (akiről könyvet szándékozik írni a közeljövőben) a „szabadság-skizofrénia” jellemezte. Könyvét olvasva ő maga is úgy jelenhet meg előttünk, mintha valamifajta furcsa fénytörésben állítaná elő szövegeit.

Palotám Pesten

A Szabadság téri tőzsdepalota 1905. október 30-án kezdte meg működését egy valahai kaszárnya helyén. Az ünnepélyes avató elmaradt, és már egy hónappal a nyitás után kezdetét vették az 1907-ig eltartó átalakítási munkálatok.

Bűnözők között

Kedden frissítette az Egyesült Államok pénzügyminisztériumához tartozó Office of Foreign Assets Control (OFAC), azaz a külföldiek vagyonát ellenőrző hivatal az ún. blokkolt személyek szankciós listáját, amelyen január 7-től immár Rogán Antal, a Miniszterelnöki Kabinetiroda vezetője (és egyebek mellett a titkosszolgálatokért, valamint a propagandáért felelős miniszter) is szerepel.

Edward Young jóslata

  • Földényi F. László

Edward Young angol költő 1759-ben Vélekedések az eredeti kompozícióról című esszéjében feltette a kérdést: „Eredetinek születve hogyan lehetséges, hogy másolatokként halunk meg?” Válasza: mert majmokként viselkedünk és egymást utánozzuk.

Hogyan vágjunk át az aknamezőn?

Mi jöjjön 2026-ban a NER bukása után – a gazdaság területén? Cikkünk első részében, melyet a Narancs előző, 2024. december 19-i számában közöltünk, tudós szerzőnk az új, kívánatos kormányzati struktúra és az aprómunka kérdéseivel foglakozott, és a kibontakozás feltételeit az euró bevezetésében, valamint a gazdasági versenysemlegesség, a jogbiztonság és a közbeszerzések tisztaságának visszaállításában jelölte meg. Mi kéne még?

Itt a vége?

Hogy mikor élt át a magyar diplomácia olyan katasztrofális hónapokat, mint 2024 második felében, mikor zuhant Magyarország nemzetközi megítélése ekkorát, mikor volt a magyar kormány olyan elszigetelt nemzetközi szinten, mint az Európai Unió Tanácsának most véget ért soros elnöksége idején – arra csak a leg­öregebbek emlékezhetnek.