A Magyar Turisztikai Ügynökség új szóval gazdagította a magyar nyelvet

  • narancs.hu
  • 2018. június 12.

Fekete Lyuk

A nyelv azé, aki megműveli.

„Áprilisban 0,8 százalékkal több külföldi vendég 2,2 százalékkal kevesebb vendégéjszakát töltött a magyarországi szálláshelyeken, a vendégéjszakák száma 0,8 százalékkal csökkent tavaly áprilishoz képest” – jelentette ma délelőtt a Központi Statisztikai Hivatal, amihez Guller Zoltánnak, a Magyar Turisztikai Ügynökség vezérigazgatójának is volt egy szép szava.

Az, hogy húsvéthatás.

A vezérigazgató ugyanis arról nyilatkozott az MTI-nek, hogy míg tavaly áprilisra esett a teljes húsvét, idén viszont márciusban kezdődtek az ünnepek és csak a húsvét hétfő volt áprilisban, ezért csökkent vendégéjszakák száma, és ezt nevezi ő húsvéthatásnak.

Guller gyorsan hozzátette, hogy aggodalomra azért semmi okunk, hiszen a vendégek száma nem csökkent, sőt a belföldi vendégforgalom továbbra is növekedést mutat. Ez pedig, ha jól értjük, a húsvéthatástól függetlenül azt jelenti, hogy többen voltak itt, csak éppen hazamentek aludni.

 

Figyelmébe ajánljuk

Mint az itatós

Szinte hihetetlen, de akad még olyan nagy múltú, híres szimfonikus zenekar, amely korábban soha nem járt Budapesten: közéjük tartozott a Tokiói Filharmonikus Zenekar is, holott erős magyar kötődésük van, hiszen Kovács János 1992 óta szerepel náluk vendégkarmesterként.

Minden meg akar ölni

  • SzSz

Andriivka aprócska falu Kelet-Ukrajnában, Donyeck megyében; 2014 óta a vitatott – értsd: az ENSZ tagországai közül egyedül Oroszország, Szíria és Észak-Korea által elismert – Donyecki Népköztársaság része.

S most reménykedünk

„Az élet távolról nézve komédia, közelről nézve tragédia” – az Arisztotelész szellemét megidéző mondást egyként tulajdonítják Charlie Chaplinnek, illetve Buster Keatonnek.

A szürkeség ragyogása

Különös élmény néhány napon belül látni két Molière-darabot a Pesti Színházban. A huszonöt éve bemutatott Képzelt beteg egy rosszul öregedő „klasszikus”, a Madame Tartuffe pedig egy kortárs átirat, amelynek első ránézésre a névegyezésen túl nem sok köze van a francia szerzőhöz. Ez utóbbi egyáltalán nem baj, még akár erény is lehet.