Demeter Szilárd, a Petőfi Irodalmi Múzeum igazgatója szép, hosszú, gondolatgazdag interjút adott a Pesti Hírlapnak, és ha már szép, hosszú, gondolatgazdag interjút adott a Pesti Hírlapnak Demeter Szilárd, akkor definiálta a magyar irodalmi műveket, azt, hogy ki a magyar író, és hirtelenjében azt is megosztotta a publikummal, mit akarjon egy magyar író a magyar olvasótól.
"Egyetlen definíciót tudok adni a magyar irodalmi művekre nézvést: az a magyar író, aki magyar olvasónak, magyarul ír művet és azt szeretné, hogy száz év múlva magyarul olvassák ugyanazt a művet, az az én számomra nemzeti kultúrában gondolkodik. Tehát nem exportban."
Vannak viszont nem magyar írók. Ők bizony mások.
"Csak magyarul írnak, mert nem tudnak más nyelven írni. De nem a magyar olvasókat akarják megszólítani. Ezzel nekem nincs bajom, de úgy gondolom, hogy ezekre az írókra közpénzt nem érdemes szánni."
Demeter Szilárd, a Petőfi Irodalmi Múzeum igazgatója, szép, hosszú, gondolatgazdag interjút adott a minap a Demokratának is, és ha már szép, hosszú, gondolatgazdag interjút adott a Demokratának, sietett az "LMBTQ-ideológiát hirdető író" helyes kezelési módját is közölni.
"Azt az írót viszont, aki LMBTQ-ideológiát hirdet, és látszik, hogy az "újbeszél" komisszárjaként próbál a nemzeti kultúra létére törni, én is joggal tolom ki mindenféle párbeszédből."
Demeter Szilárd, aki tehát öndefiníciója szerint az az embber, aki "joggal tol ki", szólt egy-két keresetlen szót azokhoz is, akikkel ő, tehát Demeter még úgy is szívesen leülne beszélgetni, hogy amúgy messziről elkerülné őket:
ha olyan "hülyeségekkel állnak elő, páros lábbal rúgom ki őket, mert felesleges dolgokra mostanság nagyon kevés az időm“.