Szijjártó Péter a lehető leglazább szettet választotta a bahreini delegációval való találkozóhoz

  • narancs.hu
  • 2024. szeptember 4.

Fekete Lyuk

A külügyminiszter később szerencsére átöltözött.

„Ma csak B betűs helyek: reggel Bukarest, délután BMW, éjszaka Bahrein” – írta Szijjártó Péter Facebook-posztjához. De ezúttal nem a külügyminiszter posztja érdekes, hanem az amúgy is legendásan visszafogott szettjei: ahogy a 444 kiszúrta, Szijjártó úgy döntött, a magyar diplomáciát ezúttal amolyan fiatalosan, szinte latteavokádósan, rövidnadrágban, edzőcipőben és fehér – vélhetően nagyon márkás és drága – pólóban képviseli, és így fut össze az őt fogadó delegációval.

 
Szijjártó Péter és az őt Bahreinben fogadó delegáció
Facebook / Szijjártó Péter
 

Szerencsére a tárgyalásokra már átöltözött, és azt is közölte, hogy a jövő évtől bahreini hallgatók is pályázhatnak állami díjakra, évente összesen tízen.

 

Maradjanak velünk!


Ez a Narancs-cikk most véget ért – de még oly sok mindent ajánlunk Önnek! Oknyomozást, riportot, interjúkat, elemzést, okosságot – bizonyosságot arról, hogy nem, a valóság nem veszett el, még ha komplett hivatalok és testületek meg súlyos tízmilliárdok dolgoznak is az eltüntetésén.

Tesszük a dolgunkat. Újságot írunk, hogy kiderítsük a tényeket. Legyen ebben a társunk, segítse a munkánkat, hogy mi is segíthessünk Önnek. Fizessen elő a Narancs digitális változatára!

Jó emberek írják jó embereknek!

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.