Film

A csajom barátnője

  • Kozár Alexandra
  • 2015. szeptember 27.

Film

A Jules és Jim óta tudjuk, a franciák verhetetlenek a szerelmi háromszögek filmrevitelében. Színrevitelükben se kutyák, itt van például mindjárt Feydeau, bár nála már inkább négy-öt vagy hatszögekről kell beszélni, ha nem egyenesen oktaéderről.

A csajom barátnője is szerelmi háromszög, de egy kicsit más, itt mindenki együtt van mindenkivel, csak épp mindenki eltitkol valakit – ebből a felállásból abszolút ki lehet hozni egy egész estés mozit, Jérôme Bonnell és színészei ki is hozzák. A tét magas, meddig lehet egy ba­ráti, illetve egy párkapcsolatban hazudozni, meddig bírják ezt a felek, és legfőképpen mi lesz a megoldás? Színt vallanak-e, vagy sem?

A válasz nem a szavak útján születik meg, de megszületik, szépen, finoman, mégis egyértelműen, és feloldozást is nyer benne mindenki. A hazudozásfolyam egy erősen erotikus képben, majd hármas tengeri fürdőzésben oldódik fel, és itt vége is lenne a filmnek, de sajnos nincs vége. Jön még egy csavar, amire semmi szükség, sem pszichológiai­lag, sem dramaturgiailag, egy abszolút oda nem illő kóda, mintha a rendezőt az a kényszer vezényelné, hogy mindenképp egy konvencionális megoldást kell nyújtania. Pedig nem kellene. Ha már így szeretik egymást hárman, féltékenység és bosszú nélkül, miért nem lehet ezt elfogadni? Miért kell kliséket keresni? Hát nem tarthat örökké az a mesébe illő hármas tengeri lebegés? Legalább filmen? Hisz az eredeti cím is azt mondja, A trois on y va. Hárman megyünk. Én, a csajom és a barátnője. Akibe mindketten szerelmesek vagyunk.

Forgalmazza a Cinetel

Figyelmébe ajánljuk

Magyar Péter szupersztár

Napok alatt tökéletesen összeállt a Tisza Párt által koordinált zarándokút, Magyar Péter speciális országjárás keretében gyalogol el Budapestről Nagyváradra. De miért nem a sajtószabadsággal foglalkozik? Elmondta.

Erőltetett párhuzamok

Mi lehetne alkalmasabb szimbóluma a női létezésnek, mint a haj? Úgy élettanilag (a másik nemre gyakorolt vonzereje a minden individuális szempontot megelőző fajfenntartást szolgálja), mint kulturálisan (a néphagyomány gazdag, még az életet szervező világképre vonatkozó szimbolikájától a jelenkori társadalmak meglehet partikuláris, de mindenképpen jelentéssel bíró ún. trendjeiig) vagy spirituálisan (minden tradíció megkülönböztetett jelentőséget tulajdonít a hajnak).

Prokrusztész-ágy

A francia-algériai rendező filmjének eredeti címe (L’air de la mer rend libre – a tengeri levegő szabaddá tesz) a középkori német jobbágyok ambícióinak szabad fordítása (Stadtluft macht frei – a városi levegő szabaddá tesz).

Felelős nélkül

  • - turcsányi -

Van az a némileg ásatag, s nem kicsit ostoba vicc, amely szerint az a mennyország, ahol angol a rendőr, olasz a szakács, francia a szerető, német a szerelő, svájci a szervező. A pokol meg az, ahol… és itt máshogy rendezik egymáshoz a fenti szerepeket és nemzetiségeket. Nos, ez a – színigaz történetet dramatizáló – négyrészes brit sorozat még ennyi viccelődést sem enged a nézőinek.

Mozgó falak

  • Molnár T. Eszter

Négy férfi üldöz egy nőt. Ha a hátak eltúlzott görbülete, az előrenyújtott kezek vonaglása nem lenne elég, a fejükre húzott piros papírcsákó félreérthetetlenül jelzi: ez őrület. Kétszer megkerülik a színpad közepén álló mobil falat, majd ahogy harmadszor is végigfutnak előtte, a nő megtorpan.

Mahler-liturgia

„Én valóban fejjel megyek a falnak, de legalább jókora lyukat ütök rajta” – mondta egy ízben Gustav Mahler, legalábbis a feminista brácsaművész, Natalie Bauer-Lechner emlékiratai szerint. Ez a konok, mániákus attitűd az egyik legnagyszabásúbb művében, a Feltámadás-szimfóniában is tetten érhető.