"Ebben maradtunk" - Jim Jarmusch filmrendező

Film

1983-ban még Wim Wenders támogatása és A dolgok állásából kispórolt fekete-fehér nyersanyag kellett ahhoz, hogy leforgathassa a Florida, a paradicsom első, harmincperces változatát. Az azóta eltelt két évtized során Jarmusch Hollywood sztárjait is lenyűgözte. Legutóbbi játékfilmje, a Hervadó virágok már igazi sztárparádé, melyben Bill Murray mellett Sharon Stone, Jessica Lange és Julie Delpy is látható.

1983-ban még Wim Wenders támogatása és A dolgok állásából kispórolt fekete-fehér nyersanyag kellett ahhoz, hogy leforgathassa a Florida, a paradicsom első, harmincperces változatát. Az azóta eltelt két évtized során Jarmusch Hollywood sztárjait is lenyűgözte. Legutóbbi játékfilmje, a Hervadó virágok már igazi sztárparádé, melyben Bill Murray mellett Sharon Stone, Jessica Lange és Julie Delpy is látható.

*

Magyar Narancs: Mennyire jellegzetes az a kép, amit a filmjében Amerikáról fest?

Jim Jarmusch: A Hervadó virágok távol játszódik az ország ne-vezetességeitől. Ez egy névtelen Amerika: a cselekmény nem kötődik konkrét helyszínekhez. Ha van jellegzetessége, akkor az leginkább a mindennapossága, a jellegtelensége.

MN: Miért éppen Jean Eustache francia filmrendezőnek ajánlja?

JJ: Csodálatos filmeket készített, tiszta, megalkuvást nem ismerő alkotásokat - sokat jelentenek nekem. Költő volt, aki filmekbe fog-lalta a költészetét. Sosem adott az elismerésre, a siker és a pénz közömbös volt neki. Talán ezért is vagyunk manapság haljamosak megfeledkezni róla. Nagyon különböző stílusú filmeket forgatott, de keveset. Talán A mama és a kurva a legismertebb, ami a Hervadó virágokhoz hasonlóan arról szól, hogy a férfiak és nők mennyire képtelenek megérteni egymást.

MN: A fő inspirációt tehát Eustache filmjeiből merítette?

JJ: Az igazat megvallva inkább Fassbinder alkotásai inspiráltak, ráadásul igencsak szokatlan módon. Sosem nézek ugyanis filmeket, amikor a sajátomra készülök. Most mégis rám jött, hogy Fassbinder-filmeket kell hogy nézzek. Különösen azt szeretem benne, ahogy a művében szereplő alakokat, akiknek normálisan a közelükbe se merészkednénk, emberi közelségbe tudja hozni. Most készítettem először filmet egy olyan alakról, akivel a történet elején magam sem szimpatizáltam. Mind-eddig valamennyi szereplőmmel jóban voltam már a kezdetektől. Akármilyen fogyatékosságuk is volt, szerettem őket. Ezt az egyet kivéve. Egyáltalán nem érdekelt, ki ez a Don Johnston. Érdektelen figura, akivel még egy sört sem lett volna kedvem meginni. A lecke tehát adott volt: hogyan tudom megkedvelni a film végére. Bill Murray-ben megvan az a képesség, hogy végigvigyen ezen az úton. Fassbinder is éppen emiatt vált hirtelen fontossá. Ez persze nem azt jelenti, hogy elkezdtem volna majmolni a stílusát. A Hervadó virágokban semmiféle utalás nincs őrá.

MN: Fassbinderen kívül kinek nem tudott mostanában ellenállni?

JJ: Sokszor rám tör ez az érzés, de nemcsak rendezőkkel, hanem színészekkel kapcsolatban is. Amikor kitör belőlem a rajongó, nincs mese, végig kell néznem az öszszes filmjüket. Most például Steve McQueen a soros. Már alig várom, hogy belekezdjek A Thomas Crown-ügybe.

MN: Mit szól ahhoz, hogy anyagilag a Hervadó virágok az eddigi legsikeresebb munkája?

JJ: A filmkészítés anyagi oldala mindig hidegen hagyott. Boldoggá tesz persze a siker, ha sokan megnézik valamelyik filmemet, de még nem okozott álmatlan éjszakákat, hogy egy-egy munkám mennyit hozott a pénztáraknál. Ha a pénzre hajtanék, valószínűleg már jó ideje Hollywoodnak dolgoznék, és mostanra nyilván meg is gazdagodtam volna. Félreértés ne essék, egyál-talán nem nézem le a hollywoodi filmgyártást, sok fontos alkotást köszönhetünk a nagy stúdióknak, egyszerűen arról van szó, hogy a filmkészítésnek ez a módja engem nem érdekel, s e tekintetben nagyon is makacs vagyok.

MN: Az Elveszett jelentés sikere indította arra, hogy Bill Murrayvel forgasson?

JJ: Bill-lel már az Elveszett jelentés előtt munkában voltunk, igaz, akkor még egy másik forgatókönyvemen dolgoztunk, melynek Three Moons in the Sky volt a címe. Három éve Cannes-ban nagyjából össze is szedtem rá a pénzt, mire azonban hazaértem, rájöttem, hogy még rengeteg munka van a könyvvel. Mivel azonban gyűlölöm újraírni a forgatókönyveimet, inkább letettem az egészről. Átugrottam Bill-hez, és bevallottam, hogy a pénz összejött ugyan, de nem érzem úgy, hogy erre a történetre két évet áldoznék az életemből. Billnek tetszett az eredeti elképzelés, úgyhogy egy kicsit letörte a dolog, de hajlandó volt meghallgatni egy időközben támadt másik ötletemet. Előadtam hát a Hervadó virágok kezdetleges változatát, mire csak annyit mondott: "Hát jó, akkor ezt csináljuk." Úgyhogy ebben maradtunk.

James Mottram

(fordította: Köves Gábor)

 

 

visszhang-extra

Hervadó virágok

Húsz évvel ezelőtt Jarmusch izgága lézengői valóban kilógtak a tornasorból, mára azonban Jarmuschék azok, akikhez a magukat öntudatosan függetleneknek kikiáltó filmesek egész sora igazodik. Hogy Bill Murray permanens letargiába és kifogástalan bőrkanapéjába süppedt alakja egy cseppet sem hat újdonságnak, az jórészt éppen a savanyú képű hősökre rákapott erős középmezőnynek köszönhető. Mit tesz hát a mester, hogy megőrizze fiatalos formáját és jó időeredményét? A dolgok jelen állása szerint az égvilágon semmit. A végső vágás jogának birtokában kényelmesen fogalmazza újra és rendezi össze rövidfilmnyi történeteit, ellentétben azonban a hasonló előjogokkal bíró Woody Allennel, ő elég ritkán forgatja le ugyanazt, hogy rá ne unjon a közönség. Fapofáit nehéz is megunni, ami részben annak a nem elhanyagolható ténynek köszönhető, hogy még mindig a mester tűnik a legjobb megfigyelőnek a placcon. Murray idősödő Don Juanja - akit egy névtelen levél és egy ügybuzgó szomszéd robbant ki a kényelmes köldöknézés állapotából - ismeretlen terepre ér, amikor fiatalkori szerelmei és egy neki tulajdonított fiúgyermek nyomába ered. A zavarosba tévedő alak védekező egykedvűsége látványos show-elem, a helyenként pozőrködésbe hajló alakításnál azonban jóval meggyőzőbb, amikor Jarmusch az apró holmik közül bányássza elő poénjait. A történetmondás nem az ő asztala, a mellékes részletek magától értetődő abszurditásához azonban még mindig neki van a legjobb szeme.

-kg-

 

A Best Hollywood bemutatója

Figyelmébe ajánljuk

Jön a bolond!

  • - turcsányi -

William McKinley-vel jól elbánt Hollywood. Az Egyesült Államok 25. elnöke mind ez idáig az egyetlen, aki merénylet áldozataként négy elhunyt potus közül nem kapott játékfilmet, de még csak egy részletet, epizódot sem.

Út a féktelenbe

Már a Lumière testvérek egyik első filmfelvételén, 1895-ben is egy érkező vonat látványa rémisztette halálra a párizsi közönséget.

Cica az istállóban

„Attól, hogy egy kóbor macska a Spanyol Lovasiskola istállójában szüli meg a kiscicáit, még nem lesznek lipicaiak” – imigyen szólt egy névtelen kommentelő a film rendezőjének honosítási ügyét olvasva.

A hegyek hangja

„Ez a zene nem arra való, hogy hallgassuk, hanem arra, hogy táncoljunk rá” – magyarázza a film – eredeti címén, a Sirāt – egyik szereplője a sivatagi rave-partyban eltűnt lánya után kutató Luisnak (Sergi López) a film magját alkotó technozene értelmét. Az apa fiával, Estebannal (Bruno Núñez Arjona) és kutyájukkal, Pipával érkezik a marokkói sivatag közepén rendezett illegális rave-fesztiválra, hogy elszántan, de teljesen felkészületlenül előkerítse Mart.

A jóság hímpora

Krasznahorkai László első poszt-Nobel-regénye játékos, bonyolult, színpompás mű. Főszereplője egy múzeumi lepketudós, entomológus (azaz a rovartan szakértője), akit váratlanul egy bonyolult elméleti problémával keres meg a munkájában elakadt író, bizonyos Krasznahorkai László, aki kísértetiesen emlékeztet a nyilvános fellépésekből és megnyilatkozásokból ismert Krasznahorkai Lászlóra.

Főszerepben az Első sírásó

A november 6-án zárult igazgatói pályázaton Lipics Zsoltot hirdették ki győztesnek Darabont Mikold ellenében, azonban nagyon sok ellentmondás és fordulat jellemezte az elmúlt időszakot. A régi-új igazgató mellett csupán a NER-es lapokban folytatott sikerpropagandája szólt, pályázata egy realista, szakmaiságra építő programmal ütközött meg.